Translation of "Den gefallen tun" in English

Mir kannst du doch den Gefallen tun.
It's the least you can do.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns, Ihnen den Gefallen zu tun.
That's all right, sir. We're... we're... we're happy to do our bit.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mir den Gefallen tun und gehen.
Well, I won't! Do me a favour and clear off!
OpenSubtitles v2018

Was kostet es dich, mir den Gefallen zu tun?
What would it cost you to do this for me?
OpenSubtitles v2018

Würdest du mir den Gefallen tun?
Will you do me the honour?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie uns bitte den Gefallen tun und erklären,
Their willing­ness to do this was expressed in very detailed, precise and concrete terms in the second ACP­EEC Lomé Convention, title 6 of which is devoted entirely to cooperation in agriculture.
EUbookshop v2

Verdammt, einen guten Kampf, bitte Kannst du mir den Gefallen tun?
One good fucking fight, please! That's all I'm asking you. Can you please do that for me?
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihnen den Gefallen nicht tun.
I cannot do them that favor.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir den Gefallen tun und verdammt noch mal still sein?
Would you do me the profound courtesy of shutting the fuck up?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir den Gefallen tun und ihn etwas im Auge behalten?
Would you do me a favor and just keep a little eye on him?
OpenSubtitles v2018

Er sollte dir nun den Gefallen tun und einen Haufen Kohle verdienen.
And he should return the favor and make the big bucks for a change.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen beiden den Gefallen tun und ganz unverblümt reden.
I'm gonna pay you the courtesy of being blunt.
OpenSubtitles v2018

Aber vorerst werdet ihr mir den Gefallen tun und den Stein holen.
But now you will save me the trouble of collecting the stone.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir nicht den Gefallen tun, wieder Angst zu bekommen.
I won't give you the pleasure of seeing me scared again.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns den winzigen Gefallen tun?
Couldn't you just help out with this little favor?
OpenSubtitles v2018

Du wirst ihm den Gefallen nicht tun.
You will not give him the satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir nicht mal den kleinen Gefallen tun?
Huh? You can't do me that one little, simple favor?
OpenSubtitles v2018

Du musst mir den Gefallen tun.
You gotta do this for me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen bald den Gefallen tun.
Shortly I'll do you the favor.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen den Gefallen tun.
Very well, I shall oblige you.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich werde dir den Gefallen tun.
I'm gonna save you some time.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir den Gefallen tun, das sofort wieder rückgängig zu machen.
Do me a favor and correct this right now.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir den Gefallen tun und um 7 Uhr bei mir vorbeikommen?
Would you do me a favour? Stop by my quarters, 0700 hours?
OpenSubtitles v2018

Aber den Gefallen tun wir ihm nicht.
But he's going toward them. You, go to the creek.
OpenSubtitles v2018

Kannst du deinem Vater nicht den Gefallen tun?
Could you just give your father that extra effort he´s looking for?
OpenSubtitles v2018

Um dir den Gefallen zu tun, ziehen wir wieder ein.
As a favor to you, we'll move back in.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir den Gefallen tun und Miss Dobson anrufen?
Listen, I want you to do me a favor - I want you to call Miss Dobson, d-o-b-s-o-n.
OpenSubtitles v2018