Translation of "Den gefallen tun" in English
Mir
kannst
du
doch
den
Gefallen
tun.
It's
the
least
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns,
Ihnen
den
Gefallen
zu
tun.
That's
all
right,
sir.
We're...
we're...
we're
happy
to
do
our
bit.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mir
den
Gefallen
tun
und
gehen.
Well,
I
won't!
Do
me
a
favour
and
clear
off!
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es
dich,
mir
den
Gefallen
zu
tun?
What
would
it
cost
you
to
do
this
for
me?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mir
den
Gefallen
tun?
Will
you
do
me
the
honour?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
uns
bitte
den
Gefallen
tun
und
erklären,
Their
willingness
to
do
this
was
expressed
in
very
detailed,
precise
and
concrete
terms
in
the
second
ACPEEC
Lomé
Convention,
title
6
of
which
is
devoted
entirely
to
cooperation
in
agriculture.
EUbookshop v2
Verdammt,
einen
guten
Kampf,
bitte
Kannst
du
mir
den
Gefallen
tun?
One
good
fucking
fight,
please!
That's
all
I'm
asking
you.
Can
you
please
do
that
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihnen
den
Gefallen
nicht
tun.
I
cannot
do
them
that
favor.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
mir
den
Gefallen
tun
und
verdammt
noch
mal
still
sein?
Would
you
do
me
the
profound
courtesy
of
shutting
the
fuck
up?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
mir
den
Gefallen
tun
und
ihn
etwas
im
Auge
behalten?
Would
you
do
me
a
favor
and
just
keep
a
little
eye
on
him?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
dir
nun
den
Gefallen
tun
und
einen
Haufen
Kohle
verdienen.
And
he
should
return
the
favor
and
make
the
big
bucks
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
beiden
den
Gefallen
tun
und
ganz
unverblümt
reden.
I'm
gonna
pay
you
the
courtesy
of
being
blunt.
OpenSubtitles v2018
Aber
vorerst
werdet
ihr
mir
den
Gefallen
tun
und
den
Stein
holen.
But
now
you
will
save
me
the
trouble
of
collecting
the
stone.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
nicht
den
Gefallen
tun,
wieder
Angst
zu
bekommen.
I
won't
give
you
the
pleasure
of
seeing
me
scared
again.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
den
winzigen
Gefallen
tun?
Couldn't
you
just
help
out
with
this
little
favor?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ihm
den
Gefallen
nicht
tun.
You
will
not
give
him
the
satisfaction.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
nicht
mal
den
kleinen
Gefallen
tun?
Huh?
You
can't
do
me
that
one
little,
simple
favor?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
den
Gefallen
tun.
You
gotta
do
this
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
bald
den
Gefallen
tun.
Shortly
I'll
do
you
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
den
Gefallen
tun.
Very
well,
I
shall
oblige
you.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
werde
dir
den
Gefallen
tun.
I'm
gonna
save
you
some
time.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
den
Gefallen
tun,
das
sofort
wieder
rückgängig
zu
machen.
Do
me
a
favor
and
correct
this
right
now.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
mir
den
Gefallen
tun
und
um
7
Uhr
bei
mir
vorbeikommen?
Would
you
do
me
a
favour?
Stop
by
my
quarters,
0700
hours?
OpenSubtitles v2018
Aber
den
Gefallen
tun
wir
ihm
nicht.
But
he's
going
toward
them.
You,
go
to
the
creek.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
deinem
Vater
nicht
den
Gefallen
tun?
Could
you
just
give
your
father
that
extra
effort
he´s
looking
for?
OpenSubtitles v2018
Um
dir
den
Gefallen
zu
tun,
ziehen
wir
wieder
ein.
As
a
favor
to
you,
we'll
move
back
in.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
den
Gefallen
tun
und
Miss
Dobson
anrufen?
Listen,
I
want
you
to
do
me
a
favor
-
I
want
you
to
call
Miss
Dobson,
d-o-b-s-o-n.
OpenSubtitles v2018