Translation of "Den ernst der lage" in English
Ich
kann
den
Ernst
der
Lage
nicht
genügend
betonen.
I
cannot
emphasise
enough
the
seriousness
of
this
situation.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
verkennt
seit
1989
den
Ernst
der
Lage.
The
British
Government
has
failed
since
1989
to
recognize
the
gravity
of
the
situation.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
den
Energieunternehmen
der
Ernst
der
Lage
durchaus
bewusst
ist.
I
believe
that
the
energy
companies
are
well
aware
of
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Das
zeigt
doch
wohl
den
Ernst
der
Lage.
I
think
that
this
demonstrates
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Dies
zeigt
den
Ernst
der
Lage.
This
shows
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Dabei
verkennen
sie
den
Ernst
der
Lage.
They
are
misjudging
the
seriousness
of
the
situation.
News-Commentary v14
Er
versteht
den
Ernst
der
Lage.
He
understand
this
serious
time.
OpenSubtitles v2018
Das
verdeutlicht
den
Ernst
der
Lage.
Shows
you
how
serious
this
situation
is.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
schon,
aber
dann
wird
sie
den
Ernst
der
Lage
sehen.
At
first,
maybe,
but
later
on,
she'll
see
the
serious
side.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
ihnen
den
Ernst
der
Lage
vor
Augen
führen
würde.
Something
to
dramatise
for
them
and
their
people
the
seriousness
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Sie
erkennen
den
Ernst
der
Lage
nicht.
I
don't
think
you
understand
the
gravity
of
the
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
den
Ernst
der
Lage,
Mads?
Do
you
understand
how
serious
that
is,
Mads?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
den
Ernst
der
Lage.
I
understand
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
über
den
Ernst
der
Lage
durchaus
bewusst.
Everyone
around
this
table
is
fully
aware
of
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
Sie
verstehen
den
Ernst
der
Lage.
And,
see,
I'm
not
sure
you
understand
the
severity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
den
Ernst
der
Lage
begreifen.
I
know
you're
probably
feeling
overwhelmed
right
now,
but
we
would
like
to
impress
upon
you
the
gravity
of
your
situation.
OpenSubtitles v2018
Oder
verkennt
Ihr
den
Ernst
der
Lage?
Or
did
not
understand
the
seriousness
of
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Bestimmt
wird
sie
den
Ernst
der
Lage
erkennen,
Maybe,
she'll
understand
the
urgency
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
verstehst
den
Ernst
der
Lage
nicht.
I
don't
think
you
understand
the
gravity
of
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
mal
den
Ernst
der
Lage
klarstellen.
I
say
this
so
you
understand
how
serious
this
is.
OpenSubtitles v2018
Ihr
unterschätzt
den
Ernst
der
Lage.
No
one
appreciates
the
truth
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
du
den
Ernst
der
Lage
begreifst.
I
hope
you
understand
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
Ernst
der
Lage
nicht
begriffen!
I
don't
think
you
appreciate
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
erkennen
nicht
den
Ernst
der
Lage,
Perry.
I
don't
think
you
appreciate
the
gravity
of
this
situation,
Perry.
OpenSubtitles v2018