Translation of "Ernst der lage" in English

Ich kann den Ernst der Lage nicht genügend betonen.
I cannot emphasise enough the seriousness of this situation.
Europarl v8

Die britische Regierung verkennt seit 1989 den Ernst der Lage.
The British Government has failed since 1989 to recognize the gravity of the situation.
Europarl v8

Deswegen ist ein Kommissionsvorschlag erforderlich, der dem Ernst der Lage angemessen ist.
We therefore need a proposal from the Commission that measures up to the gravity of the situation.
Europarl v8

Das ändert selbstverständlich nichts am Ernst der Lage auf Ambon.
Of course this does not alter the fact that the situation in Ambon is serious.
Europarl v8

Der Ernst der Lage ist genau beschrieben worden.
The gravity of the situation has been accurately described.
Europarl v8

Ich glaube, dass den Energieunternehmen der Ernst der Lage durchaus bewusst ist.
I believe that the energy companies are well aware of the seriousness of the situation.
Europarl v8

Das zeigt doch wohl den Ernst der Lage.
I think that this demonstrates the seriousness of the situation.
Europarl v8

Der Ernst der Lage verlangt zügige und umfassende Antworten.
The sensitivity of the situation calls for rapid, full answers.
Europarl v8

Nun wird jedoch der Ernst dieser Lage erkannt.
Now, however, people understand the seriousness of this situation.
Europarl v8

Dies zeigt den Ernst der Lage.
This shows the seriousness of the situation.
Europarl v8

Der Ernst der Lage kann nicht genug betont werden.
The seriousness of the situation cannot be pressed home enough.
Europarl v8

Der Ernst der Lage sollte nicht unterschätzt werden.
The gravity of this situation should not be underestimated.
Europarl v8

Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.
I am well aware of the seriousness of the situation.
Tatoeba v2021-03-10

Die Strenge der Maßnahmen richtet sich nach dem Ernst der Lage.
The severity of these measures must be in proportion to the gravity of the situation.
JRC-Acquis v3.0

Dabei verkennen sie den Ernst der Lage.
They are misjudging the seriousness of the situation.
News-Commentary v14

Ausschlaggebend wird der Ernst der Lage sein.
The decision will depend on the gravity of the situation.
TildeMODEL v2018

Er versteht den Ernst der Lage.
He understand this serious time.
OpenSubtitles v2018

Das verdeutlicht den Ernst der Lage.
Shows you how serious this situation is.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist der Ernst der Lage anscheinend nicht so recht bewusst.
I don't think you realize the gravity of the situation.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das ihnen den Ernst der Lage vor Augen führen würde.
Something to dramatise for them and their people the seriousness of the situation.
OpenSubtitles v2018

Sie erkennen den Ernst der Lage nicht.
I don't think you understand the gravity of the situation here.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du den Ernst der Lage, Mads?
Do you understand how serious that is, Mads?
OpenSubtitles v2018

Auch in dem Bericht der Kommission wird der Ernst der Lage ausführlich dargelegt.
Indeed, the Commission's report illustrates only too vividly the gravity of the situation.
EUbookshop v2

Ich verstehe den Ernst der Lage.
I understand the gravity of the situation.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns über den Ernst der Lage durchaus bewusst.
Everyone around this table is fully aware of the gravity of the situation.
OpenSubtitles v2018