Translation of "Ernst der lage" in English
Ich
kann
den
Ernst
der
Lage
nicht
genügend
betonen.
I
cannot
emphasise
enough
the
seriousness
of
this
situation.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
verkennt
seit
1989
den
Ernst
der
Lage.
The
British
Government
has
failed
since
1989
to
recognize
the
gravity
of
the
situation.
Europarl v8
Deswegen
ist
ein
Kommissionsvorschlag
erforderlich,
der
dem
Ernst
der
Lage
angemessen
ist.
We
therefore
need
a
proposal
from
the
Commission
that
measures
up
to
the
gravity
of
the
situation.
Europarl v8
Das
ändert
selbstverständlich
nichts
am
Ernst
der
Lage
auf
Ambon.
Of
course
this
does
not
alter
the
fact
that
the
situation
in
Ambon
is
serious.
Europarl v8
Der
Ernst
der
Lage
ist
genau
beschrieben
worden.
The
gravity
of
the
situation
has
been
accurately
described.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
den
Energieunternehmen
der
Ernst
der
Lage
durchaus
bewusst
ist.
I
believe
that
the
energy
companies
are
well
aware
of
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Das
zeigt
doch
wohl
den
Ernst
der
Lage.
I
think
that
this
demonstrates
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Der
Ernst
der
Lage
verlangt
zügige
und
umfassende
Antworten.
The
sensitivity
of
the
situation
calls
for
rapid,
full
answers.
Europarl v8
Nun
wird
jedoch
der
Ernst
dieser
Lage
erkannt.
Now,
however,
people
understand
the
seriousness
of
this
situation.
Europarl v8
Dies
zeigt
den
Ernst
der
Lage.
This
shows
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
Der
Ernst
der
Lage
kann
nicht
genug
betont
werden.
The
seriousness
of
the
situation
cannot
be
pressed
home
enough.
Europarl v8
Der
Ernst
der
Lage
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
gravity
of
this
situation
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Mir
ist
der
Ernst
der
Lage
wohl
bewusst.
I
am
well
aware
of
the
seriousness
of
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Strenge
der
Maßnahmen
richtet
sich
nach
dem
Ernst
der
Lage.
The
severity
of
these
measures
must
be
in
proportion
to
the
gravity
of
the
situation.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
verkennen
sie
den
Ernst
der
Lage.
They
are
misjudging
the
seriousness
of
the
situation.
News-Commentary v14
Ausschlaggebend
wird
der
Ernst
der
Lage
sein.
The
decision
will
depend
on
the
gravity
of
the
situation.
TildeMODEL v2018
Er
versteht
den
Ernst
der
Lage.
He
understand
this
serious
time.
OpenSubtitles v2018
Das
verdeutlicht
den
Ernst
der
Lage.
Shows
you
how
serious
this
situation
is.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
der
Ernst
der
Lage
anscheinend
nicht
so
recht
bewusst.
I
don't
think
you
realize
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
ihnen
den
Ernst
der
Lage
vor
Augen
führen
würde.
Something
to
dramatise
for
them
and
their
people
the
seriousness
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Sie
erkennen
den
Ernst
der
Lage
nicht.
I
don't
think
you
understand
the
gravity
of
the
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
den
Ernst
der
Lage,
Mads?
Do
you
understand
how
serious
that
is,
Mads?
OpenSubtitles v2018
Auch
in
dem
Bericht
der
Kommission
wird
der
Ernst
der
Lage
ausführlich
dargelegt.
Indeed,
the
Commission's
report
illustrates
only
too
vividly
the
gravity
of
the
situation.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
den
Ernst
der
Lage.
I
understand
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
über
den
Ernst
der
Lage
durchaus
bewusst.
Everyone
around
this
table
is
fully
aware
of
the
gravity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018