Translation of "Den eigentlichen" in English

Ich möchte auch etwas zu den eigentlichen Sachfragen sagen.
Let me also say something about the points at issue.
Europarl v8

Dennoch halte ich den eigentlichen Inhalt des vorgestellten Rahmens insgesamt für gelungen.
However, I consider the actual content of the presented framework to be successful on the whole.
Europarl v8

Sie bilden nicht den eigentlichen Zweck dieses Berichts.
Amongst other things, setting out these formulas is not the main objective of this report.
Europarl v8

Nun komme ich zu den eigentlichen großen Fragenkomplexen.
Then I will turn to what are actually the main issues.
Europarl v8

Dazu zu schweigen, heißt, den Beginn des eigentlichen Krieges zu verleugnen.
If we ignore that fact, we deny the real cause of the war.
Europarl v8

Auch ich möchte meine Kommentare zum Verfahren von den eigentlichen Inhalten trennen.
I, too, would like to separate my comments on the process from the actual contents.
Europarl v8

Das widerspricht den eigentlichen Grundlagen jeglicher Demokratie.
This is contrary to the very basis of all democracy.
Europarl v8

Auf den eigentlichen Inhalt will ich nicht näher eingehen, darüber besteht Einverständnis.
I will not dwell on the heart of the matter, since we are all agreed on that.
Europarl v8

Aber wir müssen nach den eigentlichen Ursachen des Terrorismus fragen.
But we have to look at the root causes of terrorism.
Europarl v8

Ich glaube, das macht den eigentlichen Unterschied aus.
I believe this would make a real difference.
Europarl v8

Wir müssen allerdings den eigentlichen Umgang mit der offenen Koordinierungsmethode verbessern.
We must, however, improve the actual way in which the open method of coordination is applied.
Europarl v8

All das würde den EEF seinem eigentlichen Zweck, der Entwicklung, entfremden.
All this would divert the EDF from its purpose, which is development.
Europarl v8

Seine Komplexität ist aus den eigentlichen Zielen der Maßnahme ersichtlich.
The complexity is apparent from the very goals of this measure.
Europarl v8

Diese Arbeitnehmer stellen durch ihr Fachwissen den eigentlichen Reichtum von Airbus dar.
Through the knowledge that they bring, these employees represent the true jewel in Airbus's crown.
Europarl v8

Den eigentlichen Intentionen der Agrarförderung entspricht das nicht mehr.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Europarl v8

Hat sie nicht vor den eigentlichen Verhandlungen naiv verhandelt?
Did it not negotiate naively before the negotiations?
Europarl v8

Sinnvoll hingegen ist es, über den eigentlichen Kern der Sache zu debattieren.
What does make sense is to debate the essence of the problem.
Europarl v8

Ich befürchte, dass wir versuchen, den eigentlichen Problemen auszuweichen.
I have a great concern that we are trying to move away from the real issues here.
Europarl v8

Schließlich müssen wir das Wohlbefinden der in den Fischfarmen gehaltenen eigentlichen Fische untersuchen.
Finally we have to examine the welfare of the fish actually farmed in the fish farms.
Europarl v8

Wir sollten mehr KMU in den eigentlichen Prozess einbinden.
We should bring more SMEs into the process itself.
Europarl v8

Den eigentlichen Griff bilden in der Regel zwei runde Querstücke.
The remainder forms the handle which is at right angle to the blade.
Wikipedia v1.0

Oktober 1962 erstmals Beton für den eigentlichen Damm gemischt.
After the extensive preparatory works were complete, the first concrete for the dam was poured on October 3, 1962.
Wikipedia v1.0

Sein Begräbnis bildet die Rahmenhandlung für den eigentlichen Film.
The film was entered into the 15th Moscow International Film Festival.
Wikipedia v1.0

Diese werden schnell zu den eigentlichen Trägern der wichtigsten politischen Regierungsgewalten.
Strasbourg began to grow to become the most populous and commercially important town in the region.
Wikipedia v1.0

Er bestand aus den Unterstämmen der Iswa und den eigentlichen Catawba.
The colonists asked for peace between the Confederacy and the Catawba.
Wikipedia v1.0

Die Scheune wurde entkernt und enthält den eigentlichen Veranstaltungsraum.
The barn was gutted and now contains the actual event hall.
Wikipedia v1.0