Translation of "Den dialog fördern" in English
Ich
begrüße
die
Absicht
der
Kommission,
den
sozialen
Dialog
zu
fördern.
I
welcome
the
Commission's
intention
to
promote
social
dialogue.
Europarl v8
Weitere
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
Vertrauen
aufzubauen
und
den
Dialog
zu
fördern.
Further
efforts
are
needed
to
build
confidence
and
promote
dialogue.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
Diskussionsforums
ist
es
ferner,
den
zivilgesellschaftlichen
Dialog
zu
fördern.
The
Round
Table
is
also
expected
to
reinforce
the
civil
society
dialogue.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
auch
bemüht,
den
sozialen
Dialog
zu
fördern.
The
European
Council
has
finally
given
an
important
indication
on
the
priorities
for
the
Intergovernmental
Conference.
EUbookshop v2
Das
Engagement
der
Mitarbeiter
und
den
sozialen
Dialog
fördern.
Raise
the
employees’
commitment
and
promote
social
dialogue
ParaCrawl v7.1
So
versuchen
wir,
wann
immer
möglich,
den
regulatorischen
Dialog
zu
fördern.
We
try
to
facilitate
regulatory
dialogue
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
den
Dialog
untereinander
fördern
und
das
gemeinsame
Handeln.
I
want
to
strengthen
their
dialogue,
their
encountering.
ParaCrawl v7.1
Der
Papstbesuch
wird
sicherlich
dazu
beitragen,
den
Dialog
zu
fördern.
The
Pope's
visit
will
certainly
help
to
promote
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
soll
die
Kommunikation
in
der
Kunstszene
und
den
interkulturellen
Dialog
fördern.
The
project
is
designed
to
promote
communication
on
the
arts
scene
and
foster
intercultural
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmer
waren
sich
darin
einig,
den
sozialen
Dialog
fördern
zu
wollen.
All
participants
agreed
that
we
want
to
foster
social
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Daher
wollen
wir
auf
beiden
Seiten
den
Sozialen
Dialog
fördern
und
verbessern.
It
is
a
mutual
stance
that
we
want
to
improve
and
foster
social
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
Foren
zu
unterstützen,
die
den
beruflichen
Dialog
fördern
wollen.
It
is
of
vital
importance
to
support
fora
which
aim
to
develop
professional
dialogue.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
selbstverständlich
alles
nur
Mögliche
tun,
um
den
interinstitutionellen
Dialog
zu
fördern.
The
Commission
certainly
intends
to
continue
to
do
everything
in
its
power
to
encourage
inter-institutional
dialogue.
Europarl v8
Wir
versuchen
stets,
diese
Werte
durch
den
politischen
Dialog
zu
fördern,
sie
voranzubringen.
We
constantly
attempt
to
promote
and
push
these
values
through
political
dialogue.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
wollen
zudem
den
sozialen
Dialog
fördern
und
die
Kapazitäten
in
den
EU-Mitgliedstaaten
verstärken.
The
social
partners
also
want
to
promote
social
dialogue
and
reinforce
capacity
in
the
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
als
Forum
dienen,
um
den
Dialog
zu
fördern
und
die
Beteiligten
zusammenzubringen.
We
want
to
serve
as
a
forum
for
promoting
dialogue
and
bringing
together
the
relevant
parties.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
unabdingbar,
den
Dialog
zu
fördern
und
eine
Koordinierung
der
betroffenen
Politikbereiche
herbeizuführen.
It
is
therefore
essential
to
encourage
dialogue
and
to
organise
the
coordination
of
the
policies
which
depend
on
it.
EUbookshop v2
Zurückhaltung
zu
üben,
von
Gewallanwendung
Abstand
zu
nehmen
und
den
Dialog
zu
fördern.
It
calls
on
all
parties
to
show
restraint,
refrain
from
the
use
of
force
and
promote
dialogue.
EUbookshop v2
Das
Österreichische
Außenministerium
vergab
zum
fünften
Mal
Preise
für
Projekte,
die
den
interkulturellen
Dialog
fördern.
The
Austrian
Federal
Ministry
for
Europe,
Integration
and
Foreign
Affairs
is
awarding
prizes
for
projects
promoting
intercultural
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Er
richtet
sich
an
Bildungs-
und
Jugendarbeit
sowie
Projekte,
die
den
interkulturellen
Dialog
fördern.“
It
is
aimed
at
education
and
youth
work
as
well
as
projects
that
promote
intercultural
dialog.”
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
am
1.
April
einen
Brief
der
ehrenwerten
Baronin
Ashton
erhalten,
die
mir
sagte,
dass
die
EU
über
75
Mio.
EUR
an
humanitärer
Hilfe
geleistet
hat
und
dass
die
EU
angeboten
hat,
dabei
zu
helfen,
den
Dialog
zu
fördern,
obwohl
die
Lage
unsicher
bleibt.
I
got
a
letter
on
1
April
from
the
noble
Baroness
Ashton
telling
me
that
the
EU
had
provided
more
than
EUR
75
million
in
humanitarian
assistance
and
that,
although
the
situation
remains
uncertain,
the
EU
has
offered
to
assist
in
fostering
dialogue.
Europarl v8
Und
schließlich
sollte
die
EU
auch
die
Einbeziehung
aller
aufstrebenden
Akteure
in
den
politischen
Dialog
fördern,
einschließlich
der
Parteien
mit
religiösen
Programmen,
wie
zum
Beispiel
jene,
die
mit
der
Muslimischen
Bruderschaft
in
Verbindung
stehen,
die
nicht
isoliert,
sondern
vielmehr
dazu
eingeladen
werden
sollten,
sich
an
der
Demokratie
zu
beteiligen.
Finally,
the
EU
should
also
promote
the
involvement
of
all
emerging
players
in
the
political
dialogue,
including
parties
with
religious
agendas,
such
as
those
associated
with
the
Muslim
Brotherhood,
who
should
not
be
isolated
but
rather
invited
to
play
the
democratic
game.
Europarl v8