Translation of "Den dialog fördern" in English

Ich begrüße die Absicht der Kommission, den sozialen Dialog zu fördern.
I welcome the Commission's intention to promote social dialogue.
Europarl v8

Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um Vertrauen aufzubauen und den Dialog zu fördern.
Further efforts are needed to build confidence and promote dialogue.
TildeMODEL v2018

Ziel des Diskussionsforums ist es ferner, den zivilgesellschaftlichen Dialog zu fördern.
The Round Table is also expected to reinforce the civil society dialogue.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns auch bemüht, den sozialen Dialog zu fördern.
The European Council has finally given an important indication on the priorities for the Intergovernmental Conference.
EUbookshop v2

Das Engagement der Mitarbeiter und den sozialen Dialog fördern.
Raise the employees’ commitment and promote social dialogue
ParaCrawl v7.1

So versuchen wir, wann immer möglich, den regulatorischen Dialog zu fördern.
We try to facilitate regulatory dialogue wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Ich will den Dialog untereinander fördern und das gemeinsame Handeln.
I want to strengthen their dialogue, their encountering.
ParaCrawl v7.1

Der Papstbesuch wird sicherlich dazu beitragen, den Dialog zu fördern.
The Pope's visit will certainly help to promote dialogue.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt soll die Kommunikation in der Kunstszene und den interkulturellen Dialog fördern.
The project is designed to promote communication on the arts scene and foster intercultural dialogue.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmer waren sich darin einig, den sozialen Dialog fördern zu wollen.
All participants agreed that we want to foster social dialogue.
ParaCrawl v7.1

Daher wollen wir auf beiden Seiten den Sozialen Dialog fördern und verbessern.
It is a mutual stance that we want to improve and foster social dialogue.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, Foren zu unterstützen, die den beruflichen Dialog fördern wollen.
It is of vital importance to support fora which aim to develop professional dialogue.
Europarl v8

Die Kommission wird selbstverständlich alles nur Mögliche tun, um den interinstitutionellen Dialog zu fördern.
The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
Europarl v8

Wir versuchen stets, diese Werte durch den politischen Dialog zu fördern, sie voranzubringen.
We constantly attempt to promote and push these values through political dialogue.
Europarl v8

Die Sozialpartner wollen zudem den sozialen Dialog fördern und die Kapazitäten in den EU-Mitgliedstaaten verstärken.
The social partners also want to promote social dialogue and reinforce capacity in the EU Member States.
TildeMODEL v2018

Wir wollen als Forum dienen, um den Dialog zu fördern und die Beteiligten zusammenzubringen.
We want to serve as a forum for promoting dialogue and bringing together the relevant parties.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es unabdingbar, den Dialog zu fördern und eine Koordinierung der betroffenen Politikbereiche herbeizuführen.
It is therefore essential to encourage dialogue and to organise the coordination of the policies which depend on it.
EUbookshop v2

Zurückhaltung zu üben, von Gewallanwendung Abstand zu nehmen und den Dialog zu fördern.
It calls on all parties to show restraint, refrain from the use of force and promote dialogue.
EUbookshop v2

Das Österreichische Außenministerium vergab zum fünften Mal Preise für Projekte, die den interkulturellen Dialog fördern.
The Austrian Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs is awarding prizes for projects promoting intercultural dialogue.
ParaCrawl v7.1

Er richtet sich an Bildungs- und Jugendarbeit sowie Projekte, die den interkulturellen Dialog fördern.“
It is aimed at education and youth work as well as projects that promote intercultural dialog.”
ParaCrawl v7.1

Ich habe am 1. April einen Brief der ehrenwerten Baronin Ashton erhalten, die mir sagte, dass die EU über 75 Mio. EUR an humanitärer Hilfe geleistet hat und dass die EU angeboten hat, dabei zu helfen, den Dialog zu fördern, obwohl die Lage unsicher bleibt.
I got a letter on 1 April from the noble Baroness Ashton telling me that the EU had provided more than EUR 75 million in humanitarian assistance and that, although the situation remains uncertain, the EU has offered to assist in fostering dialogue.
Europarl v8

Und schließlich sollte die EU auch die Einbeziehung aller aufstrebenden Akteure in den politischen Dialog fördern, einschließlich der Parteien mit religiösen Programmen, wie zum Beispiel jene, die mit der Muslimischen Bruderschaft in Verbindung stehen, die nicht isoliert, sondern vielmehr dazu eingeladen werden sollten, sich an der Demokratie zu beteiligen.
Finally, the EU should also promote the involvement of all emerging players in the political dialogue, including parties with religious agendas, such as those associated with the Muslim Brotherhood, who should not be isolated but rather invited to play the democratic game.
Europarl v8