Translation of "Den bedürfnissen gerecht werden" in English

Die Postrichtlinie sollte allen Verbrauchern und insbesondere den Bedürfnissen der Landbewohner gerecht werden.
Mr President, the postal directive should serve all consumers and particularly the needs of rural dwellers.
Europarl v8

Das Produkt muss gebrauchstauglich sein und den Bedürfnissen der Verbraucher gerecht werden.
The product shall be fit for use, meeting the needs of the consumers.
DGT v2019

Um den praktischen Bedürfnissen gerecht zu werden, müssen die Anwen­der gehört werden.
It is vital to listen to users in order to identify their real needs.
TildeMODEL v2018

Wie stellen Sie sicher,dass Ihre Unterstützungen den unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht werden?
How will your servicescater for these different needs?
EUbookshop v2

Kommunale Dienste, die den Bedürfnissen von Migranten gerecht werden.
Municipal services fulfilling the needs of migrants.
EUbookshop v2

Bildungssystemen helfen, den neuen Bedürfnissen gerecht zu werden.
Helping education systems in Europe to respond to new needs.
EUbookshop v2

Unterstützende Maßnahmen sollten stets den Bedürfnissen beider Ebenen gerecht werden.
Any scheme for assistance should take account of the needs of both levels of local organisation.
EUbookshop v2

Die Preisvorschläge beinhalten keine soziostrukturellen Regelungen, die den Bedürfnissen gerecht werden.
There are many other aspects that we could talk about this morning, but let us not encourage destabilization of the rural areas.
EUbookshop v2

Gleichzeitig müssen die Verpackungen den Bedürfnissen älterer Menschen gerecht werden.
At the same time, packaging needs to meet the needs of older people.
ParaCrawl v7.1

Erste Kunden konnten mit den eigenen Ressourcen den Bedürfnissen nicht mehr gerecht werden.
Our first customers were no longer able to meet requirements with their own resources.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich so den Bedürfnissen von Kindern gerecht werden?!
How can I meet the needs of children like this?
CCAligned v1

Ein digitales Produkt kann nicht den Bedürfnissen aller User gerecht werden.
A digital product cannot meet the needs of all users.
ParaCrawl v7.1

Es gibt vier verschiedene Arten, die den Bedürfnissen aller Fans gerecht werden.
There are four types of jerseys to meet the needs of all fans.
ParaCrawl v7.1

Mit The Living können Sie den Bedürfnissen Ihres Zuhauses gerecht werden.
Meet the needs of the home with The Living.
ParaCrawl v7.1

In verschiedenen Längen lieferbar, um den unterschiedlichsten Bedürfnissen gerecht zu werden.
Available in different lengths to meet the most various requirements.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Dienstleistungen den Bedürfnissen gerecht werden, müssen sie für alle zugänglich sein.
To ensure that these services meet people's needs, they must be accessible to everyone.
TildeMODEL v2018

Diese Umstände erfordern somit differenzierte Lösungen, um den unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht zu werden.
Varied solutions must therefore be adapted to meet very varied needs.
EUbookshop v2

Der Preis allein kann aber nicht in allen Ländern gleichermaßen den Bedürfnissen der Bauern gerecht werden.
In any case, milk production should be curbed in the case of undertakings where it is not linked to surface area, for one can scarcely use the term farming activity in such cases.
EUbookshop v2

Habasit bietet eine große Auswahl an Bandtypen für Laufbänder, die den unterschiedlichsten Bedürfnissen gerecht werden.
Habasit offers a variety of different treadmill belt types to meet diverse technical and commercial needs.
CCAligned v1

Die Verwendung von Faltvorrichtungen kann den Bedürfnissen der Produkte gerecht werden, die Sie enthalten.
Using folding fitments can cater the needs of the products you will contain.
CCAligned v1

Wir passen unsere Lösungen an, damit sie den Bedürfnissen unserer Kunden gerecht werden.
We adapt our solutions to fit our customers’ needs.
CCAligned v1

Auf Anfrage sind die beiden Zimmer, die den Bedürfnissen behinderter Gäste gerecht werden, erhältlich.
The two rooms equipped to fit the needs of disabled guests are available on request.
ParaCrawl v7.1

Dank starker Anregungen aus dem Anwenderkreis werden wir auch weiterhin den Bedürfnissen gerecht werden.
Thanks to strong suggestions from the user circle we will also do justice furthermore to the needs.
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt es sowohl den Anforderungen des Finanzmarktes als auch den Bedürfnissen des Bundes gerecht werden.
For this reason, it has to address both the requirements of the Federal Government and the needs of market participants.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine große Auswahl an Optionen, die den Bedürfnissen jedes Fahrers gerecht werden.
There is a significant variety of options that properly fit the needs of each rider.
ParaCrawl v7.1