Translation of "Den ablauf stören" in English
Ich
möchte
den
Ablauf
nicht
stören,
aber
ich
würde
Sie
gerne
fragen,
ob
die
Fernsehkamera
mit
Ihrer
Erlaubnis
aufgestellt
wurde,
und,
wenn
Sie
Ihre
Erlaubnis
erteilt
haben,
möchte
ich
gerne
wissen,
wer
hier
filmt
und
warum
denjenigen
erlaubt
wurde,
ungebärdiges
Verhalten
hier
im
Hause
zu
filmen,
was
dem
Ruf
dieses
Hauses
nicht
im
geringsten
zuträglich
ist?
I
do
not
want
to
disrupt
the
proceedings,
but
I
would
ask
you
if
you
have
given
permission
for
that
television
camera
to
be
present
and,
if
you
have,
who
it
is
and
why
they
have
been
given
permission
to
film
unruly
behaviour
in
this
House
which
does
this
House
no
credit
whatsoever?
Europarl v8
Herr
BEDOSSA
(Ko-Vorsitzender
des
GBA
EU/Rumänien)
weist
darauf
hin,
dass
die
rumänische
Delegation
zu
einem
Drittel
aus
Regierungsvertretern
bestehe
und
es
zwischen
den
Mitgliedern
des
GBA
zu
lebhaften
Aussprachen
komme,
die
den
Ablauf
der
Arbeiten
stören
könnte.
Mr
Bedossa
(co-chairman
of
the
EU-Romania
JCC)
pointed
out
that
a
third
of
the
Romanian
delegation
was
made
up
of
government
representatives
and
that
the
discussions
between
the
JCC
members
were
lively
and
could
disrupt
the
work.
TildeMODEL v2018
Bei
dickerem
Material
wie
Karton
könnte
eine
Schneidkante
jedoch
in
den
Seitenrand
eines
der
Blätter
einschneiden,
was
den
Ablauf
der
Bearbeitung
stören
und
auch
zur
Beschädigung
des
Kartons
führen
könnte.
However,
in
the
case
of
thicker
material
such
as
cardboard,
a
cutting
edge
could
cut
into
the
side
border
of
one
of
the
sheets,
which
could
disrupt
the
processing
sequence
and
also
result
in
the
cardboard
being
damaged.
EuroPat v2
Dies
wird
es
der
Fraktion
Die
Grünen,
deren
Mitglieder
neulich
so
zahlreich
erschienen,
um
den
Ablauf
zu
stören,
ermöglichen,
anwesend
zu
sein.
This
will
allow
the
Green
Group,
who
turned
up
in
such
numbers
to
disrupt
the
proceedings
the
other
night,
to
be
present.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1974
Foreign
Affairs
(Artikel
von
Richard
N.
Gardner:S.
Bilderberg,
Trilatérale)
empfiehlt
die
Zeitschrift
von
S.,
daß,
indem
sie
den
Zeitpunkt
einer
weltweiten
Regierung
die
UNO
abwartete
alle
Mittel
benutzen
müßte
"Stück
durch
Stück
zu
erodieren
die
nationalen
Souveränitäten,
da
sie
den
Ablauf
des
mondialisme
stören".
In
1974,
Foreign
Affairs
(article
of
Richard
NR.
Gardner:CFR,
Bilderberg,
Trilateral),
the
review
of
the
CFR
recommends
that
while
waiting
for
the
moment
of
a
world
government,
UNO
should
use
all
the
means
"of
eroding
piece
per
piece
national
sovereignties,
since
they
block
the
walk
of
the
mondialism".
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
überraschenderweise
gezeigt,
dass
der
Gehalt
an
flüchtigen
wasserlöslichen
organischen
Komponenten
in
der
Flüssigphase
des
Sauergas-Absorbers
über
das
erfindungsgemäße
Verfahren
derart
begrenzt
werden
können,
dass
diese
den
reibungslosen
Ablauf
nicht
stören.
Surprisingly,
it
was
found
that
the
content
of
volatile
water-soluble
organic
components
in
the
liquid
phase
of
the
acid
gas
absorber
can
be
limited
by
means
of
the
process
of
the
invention
such
that
the
same
do
not
disturb
the
smooth
operation.
EuroPat v2
Bei
grösserer
Geschwindigkeit
können
die
Druckprodukte
jedoch
beim
Einführen
einrollen
oder
zurückprallen
und
dadurch
den
weiteren
Ablauf
stören.
At
higher
speeds,
however,
the
printed
products
can
roll
up
or
bounce
back
during
the
insertion,
thus
interrupting
further
processing.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
ist
die
Lage
des
abgewickelten
Bahnabschnitts
nicht
ständig
unter
Kontrolle,
so
dass
sich
leicht
seitliche
Verschiebungen
oder
Wellen
einstellen,
die
den
Ablauf
stören
und
Bahnwickler
verursachen
können.
In
this
procedure,
the
position
of
the
unrolled
web
section
is
not
constantly
under
control,
so
that
slight
lateral
shifts
or
waves
form
and
may
interfere
with
the
procedure
and
cause
web
winding
errors.
EuroPat v2
Besucher,
die
den
Ablauf
der
Aufführung
stören
oder
andere
Besucher
belästigen,
können
aus
dem
Zuschauerraum
verwiesen
und
für
den
Fall,
dass
von
ihnen
weitere
Störungen
zu
erwarten
sind,
von
weiteren
Aufführungen
ausgeschlossen
werden.
Visitors
who
interfere
with
the
running
of
a
performance
or
disturb
other
members
of
the
audience,
may
be
ejected
from
the
auditorium
and
in
the
event
that
further
disturbances
are
to
be
expected
of
them,
excluded
from
subsequent
performances.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
Eltern
noch
die
Kinder
haben
etwas
von
der
Veranstaltung
und
es
kann
den
Ablauf
der
Veranstaltung
stören.
Neither
parent
nor
child
would
enjoy
the
event,
and
it
could
be
disturbing
for
the
classes.
ParaCrawl v7.1
Der
Versteigerer
ist
berechtigt,
Gebote
abzulehnen
und
Personen
ohne
Benennung
von
Gründen
von
der
Vorbesichtigung
und
Versteigerung
auszuschließen,
vor
allem
dann,
wenn
sie
den
Ablauf
der
Versteigerung
stören,
mutwillig
bieten
oder
sich
in
Zahlungs-
bzw.
Abnahmeverzug
befinden.
The
auctioneer
is
furthermore
entitled
to
turn
down
bids
and
to
exclude
persons
from
the
pre-auction
inspection
and
the
auction
itself
without
giving
a
reason
–
especially
when
the
person
disturbed
the
auction,
bid
deliberately
or
did
not
pay
or
fetch
the
auctioned
item.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
behält
sich
ferner
vor,
Personen
aus
den
Veranstaltungsräumen
zu
verweisen,
die
den
Ablauf
der
Veranstaltung
stören,
sich
ungebührlich
verhalten
oder
eine
Gefahr
für
sich
oder
andere
darstellen.
The
organiser
reserves
the
right
to
expel
attendees
from
the
function
rooms
that
hinder
the
proceedings,
show
improper
behaviour
or
pose
a
threat
to
themselves
or
others.
ParaCrawl v7.1
Das
HCC
Zeichen
kann
Werte
im
Bereich
(binär)
von
0011
XXXX
und
0101
XXXX
annehmen,
welche
keinerlei
Steuerfunktionen
bewirken
und
somit
den
Ablauf
nicht
stören.
The
HCC
character
accepts
values
in
the
range
(binary)
of
0011
XXXX
and
0101
XXXX
which
do
not
effect
any
control
function
and
therefore
do
not
disturb
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
BCC
Zeichen
kann
Werte
im
Bereich
(binär)
von
0011
XXXX
und
0101
XXXX
annehmen,
welche
keinerlei
Steuerfunktionen
bewirken
und
somit
den
Ablauf
nicht
stören.
The
BCC
character
accepts
values
in
the
range
(binary)
of
0011
XXXX
and
0101
XXXX,
which
do
not
effect
any
control
function
and
therefore
do
not
disturb
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1974
Foreign
Affairs
(Artikel
von
Richard
N.
Gardner:S.
Bilderberg,
Trilatérale)
empfiehlt
die
Zeitschrift
von
S.,
daß,
indem
sie
den
Zeitpunkt
einer
weltweiten
Regierung
die
UNO
abwartete
alle
Mittel
benutzen
müßte
„Stück
durch
Stück
zu
erodieren
die
nationalen
Souveränitäten,
da
sie
den
Ablauf
des
mondialisme
stören“.
In
1974,
Foreign
Affairs
(article
of
Richard
NR.
Gardner:CFR,
Bilderberg,
Trilateral),
the
review
of
the
CFR
recommends
that
while
waiting
for
the
moment
of
a
world
government,
UNO
should
use
all
the
means
“of
eroding
piece
per
piece
national
sovereignties,
since
they
block
the
walk
of
the
mondialism”.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
drei
Sender
können
an
einem
Kran
angemeldet
werden:
Diese
lassen
sich
auf
Knopfdruck
wechseln,
ohne
den
betrieblichen
Ablauf
zu
stören.
Up
to
three
transmitters
can
be
logged
onto
a
crane
and
control
can
be
switched
between
them
at
the
press
of
a
button,
without
hampering
operating
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwender
haben
die
Möglichkeit,
bis
zu
drei
Sender
pro
Kran
anzumelden
und
dann
auf
Knopfdruck
schnell
von
einem
Sender
auf
einen
anderen
zu
wechseln,
ohne
den
betrieblichen
Ablauf
zu
stören:
Die
Bedienung
einzelner
Krane
kann
so
von
Mitarbeiter
zu
Mitarbeiter
einfach
„übergeben“
werden.
Operators
can
log
on
up
to
three
transmitters
per
crane
and
then
quickly
switch
from
one
transmitter
to
another
at
the
press
of
a
button,
without
interrupting
handling
processes.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
habe
geduldig
bis
zum
Ende
dieser
Abstimmung
gewartet,
bevor
ich
den
Ablauf
störe
und
mich
zu
Wort
melde.
Madam
President,
I
have
been
patiently
waiting
for
the
end
of
that
vote
before
interrupting
the
proceedings
of
the
House.
Europarl v8
Es
besteht
deshalb
die
große
Gefahr,
daß
aus
der
Vorvakuumpumpe
stammende
Ölmoleküle
in
den
Rezipienten
gelangen
und
den
darin
ablaufenden
Prozeß
stören.
Therefore
the
risks
are
substantial
that
the
oil
molecules
originating
from
the
pre-vacuum
pump
gain
access
to
the
recipient
vessel
and
thus
adversely
affect
the
process
performed
therein.
EuroPat v2