Translation of "Den ablauf stören" in English

Ich möchte den Ablauf nicht stören, aber ich würde Sie gerne fragen, ob die Fernsehkamera mit Ihrer Erlaubnis aufgestellt wurde, und, wenn Sie Ihre Erlaubnis erteilt haben, möchte ich gerne wissen, wer hier filmt und warum denjenigen erlaubt wurde, ungebärdiges Verhalten hier im Hause zu filmen, was dem Ruf dieses Hauses nicht im geringsten zuträglich ist?
I do not want to disrupt the proceedings, but I would ask you if you have given permission for that television camera to be present and, if you have, who it is and why they have been given permission to film unruly behaviour in this House which does this House no credit whatsoever?
Europarl v8

Herr BEDOSSA (Ko-Vorsitzender des GBA EU/Rumänien) weist darauf hin, dass die rumänische Delegation zu einem Drittel aus Regierungsvertretern bestehe und es zwischen den Mitgliedern des GBA zu lebhaften Aussprachen komme, die den Ablauf der Arbeiten stören könnte.
Mr Bedossa (co-chairman of the EU-Romania JCC) pointed out that a third of the Romanian delegation was made up of government representatives and that the discussions between the JCC members were lively and could disrupt the work.
TildeMODEL v2018

Bei dickerem Material wie Karton könnte eine Schneidkante jedoch in den Seitenrand eines der Blätter einschneiden, was den Ablauf der Bearbeitung stören und auch zur Beschädigung des Kartons führen könnte.
However, in the case of thicker material such as cardboard, a cutting edge could cut into the side border of one of the sheets, which could disrupt the processing sequence and also result in the cardboard being damaged.
EuroPat v2

Dies wird es der Fraktion Die Grünen, deren Mitglieder neulich so zahlreich erschienen, um den Ablauf zu stören, ermöglichen, anwesend zu sein.
This will allow the Green Group, who turned up in such numbers to disrupt the proceedings the other night, to be present.
EUbookshop v2

Im Jahre 1974 Foreign Affairs (Artikel von Richard N. Gardner:S. Bilderberg, Trilatérale) empfiehlt die Zeitschrift von S., daß, indem sie den Zeitpunkt einer weltweiten Regierung die UNO abwartete alle Mittel benutzen müßte "Stück durch Stück zu erodieren die nationalen Souveränitäten, da sie den Ablauf des mondialisme stören".
In 1974, Foreign Affairs (article of Richard NR. Gardner:CFR, Bilderberg, Trilateral), the review of the CFR recommends that while waiting for the moment of a world government, UNO should use all the means "of eroding piece per piece national sovereignties, since they block the walk of the mondialism".
ParaCrawl v7.1

Es hat sich überraschenderweise gezeigt, dass der Gehalt an flüchtigen wasserlöslichen organischen Komponenten in der Flüssigphase des Sauergas-Absorbers über das erfindungsgemäße Verfahren derart begrenzt werden können, dass diese den reibungslosen Ablauf nicht stören.
Surprisingly, it was found that the content of volatile water-soluble organic components in the liquid phase of the acid gas absorber can be limited by means of the process of the invention such that the same do not disturb the smooth operation.
EuroPat v2

Bei grösserer Geschwindigkeit können die Druckprodukte jedoch beim Einführen einrollen oder zurückprallen und dadurch den weiteren Ablauf stören.
At higher speeds, however, the printed products can roll up or bounce back during the insertion, thus interrupting further processing.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise ist die Lage des abgewickelten Bahnabschnitts nicht ständig unter Kontrolle, so dass sich leicht seitliche Verschiebungen oder Wellen einstellen, die den Ablauf stören und Bahnwickler verursachen können.
In this procedure, the position of the unrolled web section is not constantly under control, so that slight lateral shifts or waves form and may interfere with the procedure and cause web winding errors.
EuroPat v2

Besucher, die den Ablauf der Aufführung stören oder andere Besucher belästigen, können aus dem Zuschauerraum verwiesen und für den Fall, dass von ihnen weitere Störungen zu erwarten sind, von weiteren Aufführungen ausgeschlossen werden.
Visitors who interfere with the running of a performance or disturb other members of the audience, may be ejected from the auditorium and in the event that further disturbances are to be expected of them, excluded from subsequent performances.
ParaCrawl v7.1

Weder die Eltern noch die Kinder haben etwas von der Veranstaltung und es kann den Ablauf der Veranstaltung stören.
Neither parent nor child would enjoy the event, and it could be disturbing for the classes.
ParaCrawl v7.1

Der Versteigerer ist berechtigt, Gebote abzulehnen und Personen ohne Benennung von Gründen von der Vorbesichtigung und Versteigerung auszuschließen, vor allem dann, wenn sie den Ablauf der Versteigerung stören, mutwillig bieten oder sich in Zahlungs- bzw. Abnahmeverzug befinden.
The auctioneer is furthermore entitled to turn down bids and to exclude persons from the pre-auction inspection and the auction itself without giving a reason – especially when the person disturbed the auction, bid deliberately or did not pay or fetch the auctioned item.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter behält sich ferner vor, Personen aus den Veranstaltungsräumen zu verweisen, die den Ablauf der Veranstaltung stören, sich ungebührlich verhalten oder eine Gefahr für sich oder andere darstellen.
The organiser reserves the right to expel attendees from the function rooms that hinder the proceedings, show improper behaviour or pose a threat to themselves or others.
ParaCrawl v7.1

Das HCC Zeichen kann Werte im Bereich (binär) von 0011 XXXX und 0101 XXXX annehmen, welche keinerlei Steuerfunktionen bewirken und somit den Ablauf nicht stören.
The HCC character accepts values in the range (binary) of 0011 XXXX and 0101 XXXX which do not effect any control function and therefore do not disturb the procedure.
ParaCrawl v7.1

Das BCC Zeichen kann Werte im Bereich (binär) von 0011 XXXX und 0101 XXXX annehmen, welche keinerlei Steuerfunktionen bewirken und somit den Ablauf nicht stören.
The BCC character accepts values in the range (binary) of 0011 XXXX and 0101 XXXX, which do not effect any control function and therefore do not disturb the procedure.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1974 Foreign Affairs (Artikel von Richard N. Gardner:S. Bilderberg, Trilatérale) empfiehlt die Zeitschrift von S., daß, indem sie den Zeitpunkt einer weltweiten Regierung die UNO abwartete alle Mittel benutzen müßte „Stück durch Stück zu erodieren die nationalen Souveränitäten, da sie den Ablauf des mondialisme stören“.
In 1974, Foreign Affairs (article of Richard NR. Gardner:CFR, Bilderberg, Trilateral), the review of the CFR recommends that while waiting for the moment of a world government, UNO should use all the means “of eroding piece per piece national sovereignties, since they block the walk of the mondialism”.
ParaCrawl v7.1

Bis zu drei Sender können an einem Kran angemeldet werden: Diese lassen sich auf Knopfdruck wechseln, ohne den betrieblichen Ablauf zu stören.
Up to three transmitters can be logged onto a crane and control can be switched between them at the press of a button, without hampering operating processes.
ParaCrawl v7.1

Die Anwender haben die Möglichkeit, bis zu drei Sender pro Kran anzumelden und dann auf Knopfdruck schnell von einem Sender auf einen anderen zu wechseln, ohne den betrieblichen Ablauf zu stören: Die Bedienung einzelner Krane kann so von Mitarbeiter zu Mitarbeiter einfach „übergeben“ werden.
Operators can log on up to three transmitters per crane and then quickly switch from one transmitter to another at the press of a button, without interrupting handling processes.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich habe geduldig bis zum Ende dieser Abstimmung gewartet, bevor ich den Ablauf störe und mich zu Wort melde.
Madam President, I have been patiently waiting for the end of that vote before interrupting the proceedings of the House.
Europarl v8

Es besteht deshalb die große Gefahr, daß aus der Vorvakuumpumpe stammende Ölmoleküle in den Rezipienten gelangen und den darin ablaufenden Prozeß stören.
Therefore the risks are substantial that the oil molecules originating from the pre-vacuum pump gain access to the recipient vessel and thus adversely affect the process performed therein.
EuroPat v2