Translation of "Den anker lichten" in English
Lassen
Sie
den
Anker
lichten,
sonst
werden
wir
schießen.
Order
your
man
to
raise
it,
or
we'll
shoot.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
besser
den
Anker
lichten
und
verschwinden.
We'd
better
up-anchor
and
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
den
Anker
zu
lichten.
Time
to
weigh
anchor.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
den
Anker
lichten!
Make
them
lift
the
anchor!
OpenSubtitles v2018
Unserer
Ansicht
nach
ist
es
falsch,
als
einzige
Reaktion
auf
diese
katastrophale
Lage
bei
unseren
eigenen
Fischbeständen
einfach
den
Anker
zu
lichten
und
den
Fehler
in
den
Gewässern
anderer
zu
wiederholen.
We
believe
that
it
is
simply
wrong
to
suggest
that
the
only
answer
to
such
a
dire
situation
in
our
fish
stocks
is
simply
to
up
anchor
and
go
and
repeat
the
exercise
in
someone
else's
waters.
Europarl v8
Mai
1943
den
Anker
lichten,
und
die
"Michel"
setzte
Kurs
auf
den
Indischen
Ozean,
wo
sie
westlich
von
Perth
kreuzte.
She
sailed
along
the
west
coast
of
Australia,
and
crossed
the
Pacific
Ocean
to
the
coast
of
South
America.
Wikipedia v1.0
Das
Gute
ist,
wenn
man
die
Nachbarn
nicht
mag...
kann
man
einfach
den
Anker
lichten
und
woanders
hinfahren.
You
know,
the
great
thing
is,
if
you
don't
like
your
neighbors...
you
can
just
pull
up
the
anchor
and
sail
someplace
else.
OpenSubtitles v2018
Einen
Haken
hat
die
Sache
allerdings:
irgendwer
hat
vergessen,
den
Anker
zu
lichten,
der
weiterhin
fest
in
Irland
fixiert
bleibt.
But
there
is
a
hitch:
Someone
has
forgotten
to
raise
the
anchor,
which
remains
planted
firmly
in
Ireland.
News-Commentary v14
Ich
muß
den
Anker
lichten,
dann
durch
dieses
Fahrwasser...
Nun
wissen
Sie
auch,
daß
die
Minen
da
sind.
I'll
need
time
to
weigh
anchor,
after
that
I'll
need
time
to
sail
through
the
channel...
and
finally,
you
know
that
the
open
sea
exit
is
mined.
OpenSubtitles v2018
Das
Segelschiff
soll
Anfang
August
in
Alexandria
den
Anker
lichten,
Gaza,
Haifa,
Larnaka,
Beirut,
Istanbul,
Antalya
und
Thessalonike
ansteuern
und
Ende
September
in
der
Nähe
von
Athen
in
Piräus
anlegen:
The
sailing
ship
would
lift
anchor
in
early
August
in
Alexandria
and
set
sail
for
Gaza,
Haifa,
Larnaka,
Beirut,
Istanbul,
Antalya
and
Thessalonica,
arriving
at
Piraeus
in
Athens
at
the
end
of
September.
EUbookshop v2
Ob
Sie
also
den
Anker
lichten,
in
Richtung
Ufer
rudern
oder
sich
eine
wohl
verdiente
Ruhepause
gönnen
–
diese
Uhr
ist
das
perfekte
Crew-Mitglied.
So,
whether
you're
weighing
the
anchor,
rowing
for
shore
or
enjoying
some
well
deserved
rest
and
relaxation
this
watch
is
the
perfect
crew
member.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Schiff
aber
hätte
den
Anker
nicht
lichten
können,
bis
sie
ihre
Tat
gestanden
und
das
Stück
Fleisch
zurückgebracht
hätte,
das
sofort
mit
dem
toten
Leib
zusammengewachsen
sei.
But
her
ship
was
unable
to
lift
anchor
until
she
confessed
her
deed
and
returned
the
piece
of
flesh,
which
immediately
grew
back
onto
the
corpse.
ParaCrawl v7.1
Wir
kontaktieren
sie
auf
Kanal
16,
und
sie
wollen,
dass
wir
zu
ihnen
hinueberkommen.
Also
den
Anker
wieder
lichten
und
hinueber
nach
Iguana
Grande.
Wir
ankern,
lassen
das
Dinghy
ins
Wasser,
paddeln
zum
blendendweissen
Sandstrand
und
klettern
den
Huegel
zum
Buero
hinauf.
We
contact
the
guardacosta
on
channel
16
and
they
tell
us
that
we
have
to
go
and
see
them.
So
we
have
to
lift
the
anchor
again
and
motor
over
to
Iguana
Grande,
where
we
anchor,
paddle
ashore
and
climb
up
the
hill
to
the
office.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
euch
als
den
Ankern
des
Lichts,
der
Liebe
und
des
Mitgefühls
unsere
Liebe,
unsere
Dankbarkeit
und
Unterstützung
dar.
We
offer
our
love,
gratitude
and
support
to
you
as
the
anchor
of
light,
life
and
compassion
that
you
are.
ParaCrawl v7.1