Translation of "Den anker lichten" in English

Lassen Sie den Anker lichten, sonst werden wir schießen.
Order your man to raise it, or we'll shoot.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten besser den Anker lichten und verschwinden.
We'd better up-anchor and get out of here.
OpenSubtitles v2018

Zeit, den Anker zu lichten.
Time to weigh anchor.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen den Anker lichten!
Make them lift the anchor!
OpenSubtitles v2018

Unserer Ansicht nach ist es falsch, als einzige Reaktion auf diese katastrophale Lage bei unseren eigenen Fischbeständen einfach den Anker zu lichten und den Fehler in den Gewässern anderer zu wiederholen.
We believe that it is simply wrong to suggest that the only answer to such a dire situation in our fish stocks is simply to up anchor and go and repeat the exercise in someone else's waters.
Europarl v8

Mai 1943 den Anker lichten, und die "Michel" setzte Kurs auf den Indischen Ozean, wo sie westlich von Perth kreuzte.
She sailed along the west coast of Australia, and crossed the Pacific Ocean to the coast of South America.
Wikipedia v1.0

Das Gute ist, wenn man die Nachbarn nicht mag... kann man einfach den Anker lichten und woanders hinfahren.
You know, the great thing is, if you don't like your neighbors... you can just pull up the anchor and sail someplace else.
OpenSubtitles v2018

Einen Haken hat die Sache allerdings: irgendwer hat vergessen, den Anker zu lichten, der weiterhin fest in Irland fixiert bleibt.
But there is a hitch: Someone has forgotten to raise the anchor, which remains planted firmly in Ireland.
News-Commentary v14

Ich muß den Anker lichten, dann durch dieses Fahrwasser... Nun wissen Sie auch, daß die Minen da sind.
I'll need time to weigh anchor, after that I'll need time to sail through the channel... and finally, you know that the open sea exit is mined.
OpenSubtitles v2018

Das Segelschiff soll Anfang August in Alexandria den Anker lichten, Gaza, Haifa, Larnaka, Beirut, Istanbul, Antalya und Thessalonike ansteuern und Ende September in der Nähe von Athen in Piräus anlegen:
The sailing ship would lift anchor in early August in Alexandria and set sail for Gaza, Haifa, Larnaka, Beirut, Istanbul, Antalya and Thessalonica, arriving at Piraeus in Athens at the end of September.
EUbookshop v2

Ob Sie also den Anker lichten, in Richtung Ufer rudern oder sich eine wohl verdiente Ruhepause gönnen – diese Uhr ist das perfekte Crew-Mitglied.
So, whether you're weighing the anchor, rowing for shore or enjoying some well deserved rest and relaxation this watch is the perfect crew member.
ParaCrawl v7.1

Ihr Schiff aber hätte den Anker nicht lichten können, bis sie ihre Tat gestanden und das Stück Fleisch zurückgebracht hätte, das sofort mit dem toten Leib zusammengewachsen sei.
But her ship was unable to lift anchor until she confessed her deed and returned the piece of flesh, which immediately grew back onto the corpse.
ParaCrawl v7.1

Wir kontaktieren sie auf Kanal 16, und sie wollen, dass wir zu ihnen hinueberkommen. Also den Anker wieder lichten und hinueber nach Iguana Grande. Wir ankern, lassen das Dinghy ins Wasser, paddeln zum blendendweissen Sandstrand und klettern den Huegel zum Buero hinauf.
We contact the guardacosta on channel 16 and they tell us that we have to go and see them. So we have to lift the anchor again and motor over to Iguana Grande, where we anchor, paddle ashore and climb up the hill to the office.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen euch als den Ankern des Lichts, der Liebe und des Mitgefühls unsere Liebe, unsere Dankbarkeit und Unterstützung dar.
We offer our love, gratitude and support to you as the anchor of light, life and compassion that you are.
ParaCrawl v7.1