Translation of "Demontiert werden" in English

Beliebige Teile der bisher in der Verantwortung der Einzelstaaten liegenden Regulierung werden demontiert.
Random parts of the regulation that until now has been the responsibility of the national states are removed.
Europarl v8

Wir sehen außerdem wie das Ego entspannt, und die Tricks demontiert werden.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice.
TED2013 v1.1

Um 1960 mussten die Flügel und der drehbare Turmkranz wegen Baufälligkeit demontiert werden.
By 1960, the wings and their rotating ring in the spire had to be dismantled because they were already in disrepair.
Wikipedia v1.0

Nein, für Sie war ich veraltet und sollte demontiert werden.
I got that sense when you called me "bloody obsolete" and tried to disassemble me.
OpenSubtitles v2018

Er ist für acht Jahre im Abkühlmodus, um dann demontiert zu werden.
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled.
OpenSubtitles v2018

Die Gesetze der meisten Staaten verlangen sogar, dass sie demontiert werden.
They can be dismantled. And in fact most states have laws which require that they be dismantled.
OpenSubtitles v2018

Auf der anderen Maschinenseite braucht lediglich das Lager demontiert zu werden.
On the other side of the machine, only the bearing needs to be dismantled.
EuroPat v2

Ferner kann die Schleifscheibe demontiert werden, ohne die Zentrierung zu lösen.
Moreover, the grinding wheel can be disassembled without changing the centered position.
EuroPat v2

Solche Messanordnungen können im allgemeinen nicht ohne wesentliche Maschinenänderungen montiert oder demontiert werden.
Generally such arrangements cannot be fitted or dismantled without substantial modifications to the machine.
EuroPat v2

Er kann in kurzer Zeit maschinell in der Form demontiert und aufgebaut werden.
It can be mechanically dismantled and assembled in the mold in a short time.
EuroPat v2

Beim Nachfüllen brauchen keine Teile des Mahlwerkes oder die Gewürzfächer demontiert zu werden.
No parts of the grinding mechanism or the condiment compartments need be demounted when recharging.
EuroPat v2

Das Reinigungssystem erfolgt automatisch, so daß keine Teile demontiert werden müssen.
The cleaning system works automatically so that no components have to be disassembled.
EuroPat v2

Der Versuch mußte abgebrochen und der Membranstapel demontiert werden.
The test had to be discontinued and the stack of membranes disassembled.
EuroPat v2

Zum Reinigen kann der Aufsatz 1 vollständig demontiert werden.
For cleaning the top 1 may be completely disassembled.
EuroPat v2

Die Pistole kann also ausschliesslich ausgehend vom vollständig geöffneten Verschluss demontiert werden.
The pistol thus may be disassembled exclusively when the slide 7 is entirely open.
EuroPat v2

Demzufolge können die Turbolader-Komponenten von der Verdichterseite weder montiert noch demontiert werden.
Consequently, the turbocharger components can neither be mounted nor dismantled from the compressor side.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann auch hier zu Reinigungszwecken das ganze Verbindungselement vollständig demontiert werden.
Of course also here for cleaning purposes the whole connection element may be completely disassembled.
EuroPat v2

Sie kann demnach leicht als kompakte Einheit montiert und demontiert werden.
It can consequently be easily fitted and removed as a compact unit.
EuroPat v2

Sollte das Zusatzteil nicht benötigt werden, kann es demontiert werden.
The auxiliary element can be removed when it is not required.
EuroPat v2

Zur Regenerierung der Kathodenoberfläche muß die Elektrolysezelle jeweils komplett demontiert werden.
To regenerate the cathode surface it is necessary each time to dismantle the electrolysis cell completely.
EuroPat v2

Die Heckleuchte 1 kann im Bedarfsfall einfach demontiert werden.
The taillight 1, if needed, can be simply demounted.
EuroPat v2

Das Klemmenabdeckteil kann komplett mit den Klemmschraubeinheiten montiert und demontiert werden.
The terminal cover part can be completely assembled and disassembled with the terminal screw units.
EuroPat v2

Sie müssen an Deck demontiert werden.
They have to be disassembled onboard.
EuroPat v2

Die Räder an der betreffenden Achse des Fahrzeugs werden demontiert.
The wheels on the axle in question of the vehicle are removed.
EuroPat v2

Der Mantel kann mit Hilfe einer Einfahrvorrichtung montiert und/oder demontiert werden.
The jacket can be assembled and/or dismantled with the use of a running-in apparatus.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck müssen Werkzeuge und Arbeitszylinder demontiert werden.
For this purpose, the tools and working cylinder must be demounted.
EuroPat v2

Zum Reinigen kann der Faltenbalg 4 demontiert werden.
The folding bellows 4 may be disassembled for cleaning.
EuroPat v2