Translation of "Dem wirtschaftlichen" in English
Die
Verwendung
der
Mittel
sollte
nach
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
erfolgen.
The
funds
should
be
used
in
accordance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Von
Frauen
dominierte
Wirtschaftszweige
sollten
sich
nicht
dem
enormen
wirtschaftlichen
Druck
beugen
müssen.
Neither
should
the
female
dominated
sectors
have
to
bow
to
excessive
economic
pressure.
Europarl v8
Dazu
rechnen
wir
mit
dem
wirtschaftlichen
Wachstum
der
Union.
In
order
to
do
so,
we
are
relying
on
the
economic
growth
of
the
Union.
Europarl v8
Der
Umfang
der
ausländischen
Beteiligung
wird
im
Einzelfall
nach
dem
wirtschaftlichen
Bedarf
festgelegt.
The
extent
of
foreign
participation
is
determined
on
a
case
by
case
basis
in
accordance
with
economic
needs.
DGT v2019
Die
Problematik
mit
dem
wirtschaftlichen
Schaden
der
verschiedenen
Fluggesellschaften
ist
uns
bekannt.
We
are
aware
of
the
problem
of
the
financial
losses
suffered
by
the
various
airlines.
Europarl v8
Dieses
Problem
muß
in
erster
Linie
unter
dem
wirtschaftlichen
Gesichtspunkt
angegangen
werden.
It
has
become
essential
to
consider
the
economic
aspects
of
this
problem.
Europarl v8
Die
Ursachen
sieht
er
in
dem
"derzeitigen
wirtschaftlichen
Klima
".
The
report
blames
the
'current
economic
climate'
.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
mit
dem
wirtschaftlichen
Aspekt
abschließen.
Let
me
conclude
with
the
economic
aspect.
Europarl v8
Nur
eine
solide
Staatsfinanzierung
hilft
dem
wirtschaftlichen
Aufschwung
in
Europa
nachhaltig.
These
are
the
only
way
of
effecting
a
lasting
economic
upturn
in
Europe.
Europarl v8
Der
soziale
Fortschritt
in
Europa
darf
nicht
hinter
dem
wirtschaftlichen
Fortschritt
zurückbleiben.
Europe
must
advance
with
social
progress
hand
in
hand
with
economic
progress.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
das
wohl
eher
dem
wirtschaftlichen
Aufschwung
geschuldet.
In
my
view
it
is
more
likely
the
result
of
a
good
economic
climate.
Europarl v8
Das
sind
ausschlaggebende
Daten
vor
dem
Hintergrund
der
wirtschaftlichen
Globalisierung.
This
is
a
key
input
in
the
context
of
economic
globalisation.
Europarl v8
Tatsächlich
gehen
die
Gewinne
aus
dem
wirtschaftlichen
Wachstum
zunehmend
an
die
Großverdiener.
Indeed,
the
gains
from
economic
growth
are
increasingly
going
to
the
very
highest
earners.
News-Commentary v14
Beispielsweise
wirbt
heute
die
Ausbildungsindustrie
mit
dem
wirtschaftlichen
Wert
eines
Hochschulabschlusses.
For
example,
the
education
industry
now
touts
the
economic
value
of
a
college
degree.
News-Commentary v14
Mit
Ende
des
Krieges
stand
Curtiss
vor
dem
wirtschaftlichen
Ruin.
Curtiss
was
instrumental
in
the
development
of
U.S.
Wikipedia v1.0
Die
Luftverkehrsbranche
leidet
außerdem
unter
dem
allgemeinen
wirtschaftlichen
Abschwung.
In
addition,
the
general
economic
downturn
is
negatively
affecting
the
air
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Folglich
liegt
der
Übertragungswert
über
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert.
Consequently
the
transfer
value
is
above
the
real
economic
value.
DGT v2019
Dies
ist
ein
wesentlicher
Schritt
auf
dem
Weg
zur
wirtschaftlichen
Erholung.“
This
is
an
essential
step
on
the
road
to
economic
recovery.”
TildeMODEL v2018
Die
Zahlung
verschafft
dem
Bergbauunternehmen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil.
The
payment
gives
an
economic
advantage
to
the
mining
company.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsform
muss
mit
dem
wirtschaftlichen
Inhalt
in
Einklang
gebracht
werden.
Legal
form
should
come
into
line
with
economic
substance.
TildeMODEL v2018