Translation of "Dem wirtschaftlichen" in English

Die Verwendung der Mittel sollte nach dem Grundsatz der wirtschaftlichen Haushaltsführung erfolgen.
The funds should be used in accordance with the principle of sound financial management.
DGT v2019

Von Frauen dominierte Wirtschaftszweige sollten sich nicht dem enormen wirtschaftlichen Druck beugen müssen.
Neither should the female dominated sectors have to bow to excessive economic pressure.
Europarl v8

Dazu rechnen wir mit dem wirtschaftlichen Wachstum der Union.
In order to do so, we are relying on the economic growth of the Union.
Europarl v8

Der Umfang der ausländischen Beteiligung wird im Einzelfall nach dem wirtschaftlichen Bedarf festgelegt.
The extent of foreign participation is determined on a case by case basis in accordance with economic needs.
DGT v2019

Die Problematik mit dem wirtschaftlichen Schaden der verschiedenen Fluggesellschaften ist uns bekannt.
We are aware of the problem of the financial losses suffered by the various airlines.
Europarl v8

Dieses Problem muß in erster Linie unter dem wirtschaftlichen Gesichtspunkt angegangen werden.
It has become essential to consider the economic aspects of this problem.
Europarl v8

Die Ursachen sieht er in dem "derzeitigen wirtschaftlichen Klima ".
The report blames the 'current economic climate' .
Europarl v8

Lassen Sie mich mit dem wirtschaftlichen Aspekt abschließen.
Let me conclude with the economic aspect.
Europarl v8

Nur eine solide Staatsfinanzierung hilft dem wirtschaftlichen Aufschwung in Europa nachhaltig.
These are the only way of effecting a lasting economic upturn in Europe.
Europarl v8

Der soziale Fortschritt in Europa darf nicht hinter dem wirtschaftlichen Fortschritt zurückbleiben.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten ist das wohl eher dem wirtschaftlichen Aufschwung geschuldet.
In my view it is more likely the result of a good economic climate.
Europarl v8

Das sind ausschlaggebende Daten vor dem Hintergrund der wirtschaftlichen Globalisierung.
This is a key input in the context of economic globalisation.
Europarl v8

Tatsächlich gehen die Gewinne aus dem wirtschaftlichen Wachstum zunehmend an die Großverdiener.
Indeed, the gains from economic growth are increasingly going to the very highest earners.
News-Commentary v14

Beispielsweise wirbt heute die Ausbildungsindustrie mit dem wirtschaftlichen Wert eines Hochschulabschlusses.
For example, the education industry now touts the economic value of a college degree.
News-Commentary v14

Mit Ende des Krieges stand Curtiss vor dem wirtschaftlichen Ruin.
Curtiss was instrumental in the development of U.S.
Wikipedia v1.0

Die Luftverkehrsbranche leidet außerdem unter dem allgemeinen wirtschaftlichen Abschwung.
In addition, the general economic downturn is negatively affecting the air transport sector.
TildeMODEL v2018

Folglich liegt der Übertragungswert über dem tatsächlichen wirtschaftlichen Wert.
Consequently the transfer value is above the real economic value.
DGT v2019

Dies ist ein wesentlicher Schritt auf dem Weg zur wirtschaftlichen Erholung.“
This is an essential step on the road to economic recovery.”
TildeMODEL v2018

Die Zahlung verschafft dem Bergbauunternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil.
The payment gives an economic advantage to the mining company.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsform muss mit dem wirtschaftlichen Inhalt in Einklang gebracht werden.
Legal form should come into line with economic substance.
TildeMODEL v2018