Translation of "Dem vollen" in English
Da
gab
es
großen
Applaus
und
"Bravo"
aus
dem
vollen
Saal.
There
was
great
applause
and
shouts
of
"bravo"
from
the
packed
hall.
WMT-News v2019
Dieses
Dokument
auf
dem
vollen
Bildschirm
anzeigen.
View
this
document
full-screen.
KDE4 v2
Die
indizierten
Farben
sind
aus
dem
vollen
RGB8-Spektrum
frei
wählbar.
The
combinations
this
allows
are
given
in
the
table
above.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
das
Wesen
unnötigerweise
dem
vollen
Lichtspektrum
ausgesetzt.
I
threw
the
total
spectrum
of
light
at
the
creature.
It
wasn't
necessary.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
stehen
dem
vollen
Genuss
von
Chesterfield
keine
Wände
im
Weg.
Now
happily,
there
are
no
blocks
to
get
in
the
way
of
the
full
pleasure
of
chesterfield.
OpenSubtitles v2018
Ich
erstatte
dem
Captain
vollen
Bericht.
I
promise
you
I'll
give
the
captain
a
full
report.
OpenSubtitles v2018
Die
Kandidatenländer
können
auch
vor
dem
Beitritt
im
vollen
Umfang
am
Verfahren
teilnehmen.
Candidate
countries
can
enjoy
the
benefits
of
full
participation
in
the
Mechanism
even
before
joining
the
EU.
TildeMODEL v2018
Soll
ich
dem
Drecksack
den
vollen
Anteil
zahlen?
Like
I'm
gonna
give
that
prick
a
full
share?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke,
dass
wir
uns
dem
vollen
Angebotspreis
nähern
werden.
I
think
we're
willing
to
come
pretty
close
to
the
full
asking
price.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Gegenteil
von
dem
vollen
Vollmond
ist
Neumond.
And
the
opposite
of
the
moon
being
full
is
the
new
moon.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
vollen
Koffer
willst
du
jetzt
durch
Schwabing
laufen?
You
are
going
to
walk
through
Schwabing
with
a
big
suitcase?
OpenSubtitles v2018
Ich
zahle
dem
Mann
seinen
vollen
Lohn.
I'll
pay
the
guy
whatever
he
was
going
to
get.
OpenSubtitles v2018
Ökumenische
Beziehungen
wurden
intensiviert,
mit
dem
Ziel
der
vollen
Kirchengemeinschaft.
Ecumenical
relationships
were
intensified,
with
a
view
to
full
communion.
WikiMatrix v1
Dem
vollen
Netz
von
virtuellen
ARMLeitungen
wird
ein
konventioneller
IPDienst
überlagert.
A
conventional
IP
service
will
run
on
top
of
a
full
mesh
of
ATM
virtual
circuits.
EUbookshop v2
Hierdurch
würde
eine
solche
Querverbindung
beispielsweise
mit
dem
vollen
Nennstrom
der
Reihenklemmen
belastbar.
Such
a
dual
connection
may,
for
example,
be
subjected
to
the
full
rated
current
of
the
clamps
16.
EuroPat v2
Das
Aufrollen
des
Gurtes
erfolgt
daher
mit
dem
vollen
Drehmoment
der
Aufrollfeder.
The
respooling
of
the
belt
is,
therefore,
accomplished
with
the
full
torque
of
the
retraction
spring.
EuroPat v2
Dabei
entspricht
natürlich
der
Durchmesser
des
Kreises
dem
vollen
Wellendurchmesser.
Naturally,
the
diameter
of
the
circle
thereby
equals
the
full
diameter
of
the
shaft.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Arbeitszylinder
23
wieder
mit
dem
vollen
Druck
beaufschlagt.
After
this,
the
working
cylinders
23
are
again
subjected
to
full
pressure.
EuroPat v2
Das
Verteilerleitungssystem
kann
mit
dem
vollen
zur
Verfügung
stehenden
Wasserdruck
beaufschlagt
werden.
The
full
water
pressure
available
can
be
applied
to
the
distributing
pipe
system.
EuroPat v2
Daraus
kann
eine
grobe
Winkelbestimmung
auf
dem
vollen
Umfang
durchgeführt
werden.
From
these,
it
is
possible
to
perform
a
rough
angle
determination
for
the
full
circumference.
EuroPat v2
Die
Festsetzung
der
Wassergebühren
erfolgt
in
Deutschland
nach
dem
Prinzip
der
vollen
Kostendeckung.
Users
must
pay
tariffs
in
accordance
to
the
cost
incurred
by
their
respective
customer
groups.
EUbookshop v2
Es
kann
mit
dem
vollen
Druck
der
Wasserleitung
gespült
werden.
It
is
now
possible
to
flush
with
the
total
pressure
of
the
water
mains.
EuroPat v2
Das
Motorrad
rechtzeitig,
sauber
und
mit
dem
vollen
Tank
du
zurückbringen
wirst.
The
motorcycle
in
time,
clean
and
with
the
tank
full
you
will
give
back!
CCAligned v1