Translation of "Dem vollen" in English

Da gab es großen Applaus und "Bravo" aus dem vollen Saal.
There was great applause and shouts of "bravo" from the packed hall.
WMT-News v2019

Dieses Dokument auf dem vollen Bildschirm anzeigen.
View this document full-screen.
KDE4 v2

Die indizierten Farben sind aus dem vollen RGB8-Spektrum frei wählbar.
The combinations this allows are given in the table above.
Wikipedia v1.0

Ich habe das Wesen unnötigerweise dem vollen Lichtspektrum ausgesetzt.
I threw the total spectrum of light at the creature. It wasn't necessary.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise stehen dem vollen Genuss von Chesterfield keine Wände im Weg.
Now happily, there are no blocks to get in the way of the full pleasure of chesterfield.
OpenSubtitles v2018

Ich erstatte dem Captain vollen Bericht.
I promise you I'll give the captain a full report.
OpenSubtitles v2018

Die Kandidatenländer können auch vor dem Beitritt im vollen Umfang am Verfahren teilnehmen.
Candidate countries can enjoy the benefits of full participation in the Mechanism even before joining the EU.
TildeMODEL v2018

Soll ich dem Drecksack den vollen Anteil zahlen?
Like I'm gonna give that prick a full share?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke, dass wir uns dem vollen Angebotspreis nähern werden.
I think we're willing to come pretty close to the full asking price.
OpenSubtitles v2018

Und das Gegenteil von dem vollen Vollmond ist Neumond.
And the opposite of the moon being full is the new moon.
OpenSubtitles v2018

Mit dem vollen Koffer willst du jetzt durch Schwabing laufen?
You are going to walk through Schwabing with a big suitcase?
OpenSubtitles v2018

Ich zahle dem Mann seinen vollen Lohn.
I'll pay the guy whatever he was going to get.
OpenSubtitles v2018

Ökumenische Beziehungen wurden intensiviert, mit dem Ziel der vollen Kirchengemeinschaft.
Ecumenical relationships were intensified, with a view to full communion.
WikiMatrix v1

Dem vollen Netz von virtuellen ARM­Leitungen wird ein konventioneller IP­Dienst überlagert.
A conventional IP service will run on top of a full mesh of ATM virtual circuits.
EUbookshop v2

Hierdurch würde eine solche Querverbindung beispielsweise mit dem vollen Nennstrom der Reihenklemmen belastbar.
Such a dual connection may, for example, be subjected to the full rated current of the clamps 16.
EuroPat v2

Das Aufrollen des Gurtes erfolgt daher mit dem vollen Drehmoment der Aufrollfeder.
The respooling of the belt is, therefore, accomplished with the full torque of the retraction spring.
EuroPat v2

Dabei entspricht natürlich der Durchmesser des Kreises dem vollen Wellendurchmesser.
Naturally, the diameter of the circle thereby equals the full diameter of the shaft.
EuroPat v2

Anschließend werden die Arbeitszylinder 23 wieder mit dem vollen Druck beaufschlagt.
After this, the working cylinders 23 are again subjected to full pressure.
EuroPat v2

Das Verteilerleitungssystem kann mit dem vollen zur Verfügung stehenden Wasserdruck beaufschlagt werden.
The full water pressure available can be applied to the distributing pipe system.
EuroPat v2

Daraus kann eine grobe Winkelbestimmung auf dem vollen Umfang durchgeführt werden.
From these, it is possible to perform a rough angle determination for the full circumference.
EuroPat v2

Die Festsetzung der Wassergebühren erfolgt in Deutschland nach dem Prinzip der vollen Kosten­deckung.
Users must pay tariffs in accordance to the cost incurred by their respective customer groups.
EUbookshop v2

Es kann mit dem vollen Druck der Wasserleitung gespült werden.
It is now possible to flush with the total pressure of the water mains.
EuroPat v2

Das Motorrad rechtzeitig, sauber und mit dem vollen Tank du zurückbringen wirst.
The motorcycle in time, clean and with the tank full you will give back!
CCAligned v1