Translation of "Dem tode nahe" in English
Aber,
da
wir
gerade
davon
sprechen,
dem
Tode
nahe
zu
sein...
But
speaking
of
being
close
to
death,
uh...
OpenSubtitles v2018
Gestern
warst
du
noch
dem
Tode
nahe.
Only
a
day
ago
you
were
at
the
brink
of
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Spanische
Bulle
ist
dem
Tode
nahe.
The
Spanish
bull
nears
death.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sehe
ich,
ich
war
nicht
dem
Tode
nahe.
This
was
my
wilderness,
my
test
of
what
I
felt,
what
I
believed.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
eigentlich
jetzt
in
der
Klinik
dem
Tode
nahe
sein?
Shouldn't
you
be
in
the
hospital
right
now
near
death?
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
alle
Kekse
auf
einem
Tablett
dem
Tode
nahe.
But
they're
all
a
tray
of
cakes
next
to
death.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
er
ist
wirklich
dem
Tode
nahe?
Do
you
think
he's
really
dying?
OpenSubtitles v2018
Wäre
er
nicht
dem
Tode
nahe,
hätte
er
uns
nicht
gerufen.
If
he
weren't
really
dying,
he
wouldn't
have
sent
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
war
dem
Tode
sehr
nahe.
I
guess
I
must
have
been
near
the
edge
of
death.
OpenSubtitles v2018
Gustav
erkrankte
schwer
und
war
mehrere
Tage
dem
Tode
nahe.
Gustave
fell
gravely
ill
and
lay
close
to
death
for
several
days.
OpenSubtitles v2018
Dazu
musst
du
dem
Tode
nahe
sein.
You
must
be
near
death
to
become
one
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
magert
ab,
ist
dem
Tode
nahe.
He
falls
very
ill,
himself
near
death.
WikiMatrix v1
Es
sind
Zweifel
aufgekommen,
ob
Megrahi
wirklich
dem
Tode
nahe
ist.
Doubts
have
been
raised
about
whether
Megrahi
is
really
near
death.
News-Commentary v14
Sie
wurde
gefoltert
und
ist
dem
Tode
nahe.
She
was
tortured
and
is
on
the
verge
of
death.
ParaCrawl v7.1
Ach,
du
bist
dem
Tode
nahe.
Oh,
you
are
close
to
death.
ParaCrawl v7.1
Einmal
war
Herr
Hao
dem
Tode
nahe
und
wurde
in
ein
Krankenhaus
gebracht.
On
one
occasion,
Mr.
Hao
was
close
to
death
and
was
sent
to
a
hospital.
ParaCrawl v7.1
Er
litt
an
Krebs
und
war
dem
Tode
nahe.
He
had
previously
developed
cancer
and
was
at
death's
door.
ParaCrawl v7.1
Dem
Tode
nahe,
wurde
er
gegen
Kaution
freigelassen
und
starb
kurz
danach.
When
near
death
he
was
bailed
out
and
shortly
died
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
der
Patientin
verschlechterte
sich
und
sie
war
dem
Tode
nahe.
The
patient's
health
deteriorated
and
she
hovered
close
to
death.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
schlief
ich
im
Schnee
ein
und
war
dem
Tode
nahe.
One
day
I
fell
asleep
in
the
snow
and
I
was
near
death.
ParaCrawl v7.1
Schließlich,
als
ich
dem
Tode
nahe
war,
gaben
die
Agenten
auf.
Finally,
when
I
was
close
to
death,
the
agents
gave
in.
ParaCrawl v7.1
Dem
Tode
nahe
versucht
Anna,
Wronski
mit
ihrem
Mann
zu
versöhnen.
Near
death,
Anna
attempts
to
reconcile
Vronsky
with
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Viele
Praktizierende
sind
nach
Elektroschocks
dem
Tode
nahe.
Many
Falun
Gong
practitioners
are
near
death
after
being
beaten
with
electric
batons.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigte
Symptome
eines
Menschen,
der
dem
Tode
nahe
ist.
He
showed
symptoms
of
someone
who
was
near
death.
ParaCrawl v7.1
Seine
Lage
verschlechterte
sich
rapide,
bis
er
dem
Tode
nahe
war.
His
condition
deteriorated
quickly
and
he
was
at
death's
door.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
sagen
mir
dass
ich
tatsächlich
dem
Tode
nahe
kam.
These
things
tell
me
I
actually
came
close
to
dying.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
sie
schon
dem
Tode
nahe.
At
that
time
she
was
already
on
the
verge
of
death.
ParaCrawl v7.1
Er
litt
unter
physischem
und
geistigem
Schock
und
war
dem
Tode
nahe.
He
suffered
from
physical
and
mental
trauma
and
was
near
death.
ParaCrawl v7.1