Translation of "Dem gemeinwohl dienen" in English
Außerdem
musste
eine
solche
Änderung
dem
Gemeinwohl
dienen.
The
present
Decision
therefore
only
examines
the
2011
settlement
agreement
under
the
State
aid
rules.
DGT v2019
Es
darf
nicht
nur
um
dich
gehen,
es
muss
dem
Gemeinwohl
dienen.
It
can't
be
about
you.
It
has
to
be
for
the
common
good.
OpenSubtitles v2018
Macht
wird
auf
Zeit
verliehen,
um
dem
Gemeinwohl
zu
dienen.
Power
is
conferred
temporarily
to
serve
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
müssen
stets
dem
Gemeinwohl
dienen.
But
these
must
always
serve
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Das
Flüchtlings-Unternehmen
muss
dem
Gemeinwohl
dienen.
The
refugee
enterprise
must
be
in
the
common
interest.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Entscheidungen
haben
Folgen,
die
weder
den
EU-Bürgern
noch
dem
Gemeinwohl
dienen.
The
undesirable
consequences
are
not
beneficial
to
EU
citizens
and
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
dem
Gemeinwohl
dienen,
entsprechend
der
Tradition
des
sozialen
Fortschritts
in
der
Geschichte
Europas.
It
should
be
used
to
serve
the
welfare
of
all,
in
accordance
with
the
tradition
of
social
progress
established
in
the
history
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
wie
alle
parlamentarischen
Mechanismen
bewähren
sich
Untersuchungsausschüsse,
wenn
sie
dem
Gemeinwohl
dienen.
However,
Mr
President,
there
are
restraints
and
limitations;
I
have
listened
to
the
other
speeches.
EUbookshop v2
Sie
sollte
Vorschläge
unterbreiten,
die
dem
Gemeinwohl
dienen
und
zur
Lösung
aktueller
Probleme
beitragen.
It
was
the
goal
of
philosophy
to
make
proposals
that
advance
the
common
good
through
solving
the
problems
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
arbeiten
Sie
auf
Ziele
hin,
die
der
Erhaltung
des
Lebens
und
dem
Gemeinwohl
dienen.
You
work
together
on
goals,
which
serve
the
preservation
of
life
and
the
common
whole.
ParaCrawl v7.1
Wahre
Jüngerschaft
erfordert
Liebe,
Erbarmen
und
gelegentlich
strenge
Disziplin,
um
dem
Gemeinwohl
zu
dienen.
True
discipleship
calls
for
love,
compassion
and
at
times
strict
discipline
in
order
to
serve
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgaben
sind
unserer
Ansicht
nach
vernünftig
und
im
Hinblick
auf
das
Gemeinwohl,
dem
sie
dienen
sollen,
angemessen.
Regarding
this
expenditure,
we
believe
that
it
is
reasonable
and
proportionate
to
the
public
good
it
tries
to
serve.
Europarl v8
Die
Konsultation
der
technischen
Sachverständigen
in
diesem
Bereich
hat
bestätigt,
dass
die
neuen
IFRS
und
die
überarbeiteten
IAS
den
technischen
Kriterien
für
ihre
Übernahme
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
insbesondere
der
Anforderung,
der
zufolge
sie
dem
europäischen
Gemeinwohl
zu
dienen
haben,
entsprechen.
The
consultation
with
technical
experts
in
the
field
confirms
that
the
new
IFRSs
and
the
revised
IASs
meet
the
technical
criteria
for
adoption
set
out
in
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
and
in
particular
the
requirement
of
being
conducive
to
the
European
public
good.
DGT v2019
Die
Konsultation
der
technischen
Sachverständigen
in
diesem
Bereich
hat
bestätigt,
dass
der
überarbeitete
IAS
32
Finanzinstrumente:
Angaben
und
Darstellung
sowie
IFRIC
1
Änderungen
bestehender
Rückstellungen
für
Entsorgungs-,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
den
technischen
Kriterien
für
ihre
Übernahme
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
insbesondere
der
Anforderung,
der
zufolge
sie
dem
europäischen
Gemeinwohl
zu
dienen
haben,
entsprechen.
The
consultation
with
technical
experts
in
the
field
confirms
that
the
revised
IAS
32
Financial
instruments:
disclosure
and
presentation
and
IFRIC
Interpretation
1
Changes
in
existing
decommissioning,
restoration
and
similar
liabilities
meet
the
technical
criteria
for
adoption
set
out
in
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002
and
in
particular
the
requirement
of
being
conducive
to
the
European
public
good.
DGT v2019
Die
Konsultation
der
technischen
Sachverständigen
in
diesem
Bereich
hat
bestätigt,
dass
die
überarbeiteten
IAS
den
technischen
Kriterien
für
ihre
Übernahme
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
insbesondere
der
Anforderung,
der
zufolge
sie
dem
europäischen
Gemeinwohl
zu
dienen
haben,
entsprechen.
The
consultation
with
technical
experts
in
the
field
confirms
that
the
revised
IASs
meet
the
technical
criteria
for
adoption
set
out
in
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
and
in
particular
the
requirement
of
being
conducive
to
the
European
public
good.
DGT v2019
Die
öffentliche
Finanzierung
und
der
öffentliche
Sektor
spielen
eine
maßgebende
Rolle,
um
sicherzustellen,
dass
die
erzielten
Erfolge
und
Fortschritte
dem
Gemeinwohl
dienen
und
allen
zugute
kommen.
Public
investment
and
the
public
sector
are
crucial
to
ensuring
that
the
achievements
and
advances
made
are
designed
to
serve
the
common
good
and
that
everyone
benefits
from
them.
Europarl v8
Es
muss
eine
positive
Richtung
eingeschlagen
werden,
die
einer
aktiven
politischen
Unterstützung
sowie
auf
Zusammenarbeit
und
Innovation
abzielender
politischer
Schritte
bedarf
anstatt
der
rein
kommerziellen
Logik
der
Privatisierung
und
Liberalisierung,
die
allzu
oft
spekulativen
Interessen
und
nicht
dem
Gemeinwohl
dienen.
What
is
needed
is
positive
direction,
which
requires
active
political
support
and
policies
focused
on
cooperation
and
innovation
instead
of
the
purely
commercial
logic
of
privatisations
and
liberalisations,
which
all
too
often
work
in
favour
of
speculative
interests
and
not
the
public
good.
Europarl v8
Die
privaten
Monopole,
die
von
der
Zerschlagung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
profitieren,
werden
vom
Streben
nach
maximalem
Profit
für
ihre
Aktionäre
geleitet
und
nicht
von
der
Notwendigkeit,
bestmöglich
dem
Gemeinwohl
zu
dienen.
The
private
companies
that
benefit
from
the
erosion
of
public
services
are
motivated
by
making
maximum
profits
for
their
shareholders
and
not
by
the
need
to
satisfy
the
general
interest
as
best
they
can.
Europarl v8
Ein
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
der
es
wert
ist,
so
bezeichnet
zu
werden,
würde
sich
für
öffentliche
Ausgaben
einsetzen,
die
dem
Gemeinwohl
dienen,
würde
dem
Steuerwettbewerb
ein
Ende
setzen,
der
Ethik
und
Effizienz
missachtet,
würde
die
Union
mit
einem
echten
Haushalt
ausstatten
und
die
Handlungsfähigkeit
der
Staaten
gewährleisten,
während
zugleich
die
zur
Beherrschung
der
öffentlichen
Schulden
erforderliche
Disziplin
gewahrt
würde.
A
Stability
and
Growth
Pact
worthy
of
the
name
would
protect
public
spending
of
general
interest,
put
a
stop
to
fiscal
competition
that
scorns
ethics
and
effectiveness,
provide
the
Union
with
a
real
budget,
and
guarantee
the
Member
States'
capacity
for
action,
while
maintaining
a
discipline
of
control
over
public
debt.
Europarl v8
Er
rief
die
führenden
Politiker
dazu
auf,
dem
Gemeinwohl
zu
dienen
und
die
Mittel
und
Wege
bereitzustellen,
die
nötig
seien,
dass
jeder
ein
würdevolles
Leben
führen
könne.
He
encouraged
political
leaders
to
work
for
the
common
good
and
to
provide
the
means
and
resources
needed
for
everyone
to
lead
a
dignified
life.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem:
Wenn
es
Politikern
verwehrt
wäre,
Wahlen
zu
gewinnen,
indem
sie
manchen
Geld
wegnehmen,
einschließlich
zukünftigen
Generationen,
die
einen
Teil
dieser
Rechnung
bezahlen
müssen,
um
es
anderen
zukommen
zu
lassen,
müssten
sie
sich
viel
mehr
anstrengen,
ihre
Fähigkeit
unter
Beweis
zu
stellen,
dem
Gemeinwohl
zu
dienen.
After
all,
if
politicians
could
not
win
elections
by
taking
money
from
some-including
future
generations,
which
will
have
to
foot
a
portion
of
the
bill-and
giving
it
to
others,
they
would
have
to
work
much
harder
to
display
some
ability
in
producing
public
benefits
for
all.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
stellen
wir
fest,
wie
wichtig
der
Vorschlag
des
Generalsekretärs
ist,
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
die
wichtigsten
Interessenträger
auf
dem
Gebiet
der
Biotechnologie,
namentlich
die
Industrie,
die
Wissenschaft,
die
Zivilgesellschaft
und
die
Regierungen,
zu
einem
gemeinsamen
Programm
zusammenzubringen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Fortschritte
der
Biotechnologie
nicht
für
terroristische
oder
andere
kriminelle
Zwecke
genutzt
werden,
sondern
dem
Gemeinwohl
dienen,
unter
gebührender
Achtung
der
grundlegenden
völkerrechtlichen
Normen
betreffend
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums;
In
addition,
we
note
the
importance
of
the
proposal
of
the
Secretary-General
to
bring
together,
within
the
framework
of
the
United
Nations,
the
major
biotechnology
stakeholders,
including
industry,
the
scientific
community,
civil
society
and
Governments,
into
a
common
programme
aimed
at
ensuring
that
biotechnology
advances
are
not
used
for
terrorist
or
other
criminal
purposes
but
for
the
public
good,
with
due
respect
for
the
basic
international
norms
on
intellectual
property
rights;
MultiUN v1
Der
EWSA
empfiehlt
ferner,
bei
der
Beurteilung
darüber,
ob
eine
Einrichtung
dem
Gemeinwohl
dient
oder
dienen
will,
die
folgenden
Aspekte
zu
berücksichtigen:
The
EESC
would
also
recommend
that
the
following
elements
be
considered
in
determining
whether
a
body
provides
or
intends
to
provide
public
benefit:
TildeMODEL v2018
Diese
Übernahme
scheint
auf
dem
Grundsatz
zu
beruhen,
dass
die
unter
das
Statut
fallenden
Beamten
vollkommen
unabhängig
im
allgemeinen
Interesse
dem
Gemeinwohl
dienen.
This
funding
seems
to
arise
from
the
principle
whereby
employees
with
civil
servant
status
serve
the
common
good
independently
and
in
the
public
interest.
DGT v2019
In
Bezug
eine
mögliche
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
ist
nur
ungeklärt,
ob
die
mit
der
Abgabe
finanzierten
Kosten
dem
Gemeinwohl
dienen.
The
key
point
that
needs
to
be
examined
in
order
to
determine
the
compatibility
of
the
aid
is
therefore
whether
the
costs
financed
by
the
levy
are
in
the
common
interest.
DGT v2019
Diese
Kommission
wird
eine
politische
Kommission
im
besten
Sinne
des
Wortes
sein,
d.h.
sie
wird
dem
Gemeinwohl
dienen.
This
Commission
will
be
political
in
the
finest
sense
of
the
term:
it
will
serve
the
common
good.
TildeMODEL v2018
Solche
Situationen
sind
wahrscheinlich
selten,
aber
es
widerspräche
Menschenrechtsinstrumenten
wie
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten,
wenn
außer
Acht
gelassen
würde,
dass
gewisse
Abweichungen
von
den
Menschenrechtsstandards
unter
ganz
bestimmten
Umständen
gerechtfertigt
sind,
da
sie
dem
Gemeinwohl
dienen
dürften.
Such
instances
of
“justified”
harm
are
likely
to
be
rare
but
it
would
be
contrary
to
human
rights
instruments,
such
as
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
to
exclude
the
possibility
that
some
proportionate
derogation
from
human
rights
standards
may,
in
limited
and
particular
circumstances,
be
justified,
most
commonly
in
the
interests
of
the
wider
common
good.
TildeMODEL v2018
Das
„Social
Innovation
Tournament“
wird
vom
EIB-Institut
veranstaltet,
das
zur
Europäischen
Investitionsbank-Gruppe
gehört
und
europäische
Initiativen
fördert,
die
dem
Gemeinwohl
dienen.
The
Social
Innovation
Tournament
is
organised
by
the
European
Investment
Bank
Institute
which
is
part
of
the
European
Investment
Group
and
promotes
European
initiatives
for
the
common
good.
TildeMODEL v2018
So
beteiligen
sich
die
jungen
Freiwilligen
auf
Vollzeitbasis
an
nicht
gewinnorientierten
Projekten,
die
dem
Gemeinwohl
dienen,
und
durchlaufen
auf
diese
Weise
einen
persönlichen,
sozialen
und/oder
interkulturellen
Lernprozeß.
Young
volunteers
work
full-time
on
non-profit
projects
for
the
common
good;
it
constitutes
a
period
of
personal,
social
and/or
intercultural
learning.
TildeMODEL v2018