Translation of "Dem gemeinwohl dienen" in English

Außerdem musste eine solche Änderung dem Gemeinwohl dienen.
The present Decision therefore only examines the 2011 settlement agreement under the State aid rules.
DGT v2019

Es darf nicht nur um dich gehen, es muss dem Gemeinwohl dienen.
It can't be about you. It has to be for the common good.
OpenSubtitles v2018

Macht wird auf Zeit verliehen, um dem Gemeinwohl zu dienen.
Power is conferred temporarily to serve the common good.
ParaCrawl v7.1

Aber sie müssen stets dem Gemeinwohl dienen.
But these must always serve the common good.
ParaCrawl v7.1

Das Flüchtlings-Unternehmen muss dem Gemeinwohl dienen.
The refugee enterprise must be in the common interest.
ParaCrawl v7.1

Derartige Entscheidungen haben Folgen, die weder den EU-Bürgern noch dem Gemeinwohl dienen.
The undesirable consequences are not beneficial to EU citizens and the common good.
ParaCrawl v7.1

Er sollte dem Gemeinwohl dienen, entsprechend der Tradition des sozialen Fortschritts in der Geschichte Europas.
It should be used to serve the welfare of all, in accordance with the tradition of social progress established in the history of Europe.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, wie alle parlamentarischen Mechanismen bewähren sich Untersuchungsausschüsse, wenn sie dem Gemeinwohl dienen.
However, Mr President, there are restraints and limitations; I have listened to the other speeches.
EUbookshop v2

Sie sollte Vorschläge unterbreiten, die dem Gemeinwohl dienen und zur Lösung aktueller Probleme beitragen.
It was the goal of philosophy to make proposals that advance the common good through solving the problems of the time.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam arbeiten Sie auf Ziele hin, die der Erhaltung des Lebens und dem Gemeinwohl dienen.
You work together on goals, which serve the preservation of life and the common whole.
ParaCrawl v7.1

Wahre Jüngerschaft erfordert Liebe, Erbarmen und gelegentlich strenge Disziplin, um dem Gemeinwohl zu dienen.
True discipleship calls for love, compassion and at times strict discipline in order to serve the common good.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben sind unserer Ansicht nach vernünftig und im Hinblick auf das Gemeinwohl, dem sie dienen sollen, angemessen.
Regarding this expenditure, we believe that it is reasonable and proportionate to the public good it tries to serve.
Europarl v8

Die Konsultation der technischen Sachverständigen in diesem Bereich hat bestätigt, dass die neuen IFRS und die überarbeiteten IAS den technischen Kriterien für ihre Übernahme im Sinne von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 und insbesondere der Anforderung, der zufolge sie dem europäischen Gemeinwohl zu dienen haben, entsprechen.
The consultation with technical experts in the field confirms that the new IFRSs and the revised IASs meet the technical criteria for adoption set out in Article 3 of Regulation (EC) No 1606/2002, and in particular the requirement of being conducive to the European public good.
DGT v2019

Die Konsultation der technischen Sachverständigen in diesem Bereich hat bestätigt, dass der überarbeitete IAS 32 Finanzinstrumente: Angaben und Darstellung sowie IFRIC 1 Änderungen bestehender Rückstellungen für Entsorgungs-, Wiederherstellungs- und ähnliche Verpflichtungen den technischen Kriterien für ihre Übernahme im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 und insbesondere der Anforderung, der zufolge sie dem europäischen Gemeinwohl zu dienen haben, entsprechen.
The consultation with technical experts in the field confirms that the revised IAS 32 Financial instruments: disclosure and presentation and IFRIC Interpretation 1 Changes in existing decommissioning, restoration and similar liabilities meet the technical criteria for adoption set out in Article 3(2) of Regulation (EC) No 1606/2002 and in particular the requirement of being conducive to the European public good.
DGT v2019

Die Konsultation der technischen Sachverständigen in diesem Bereich hat bestätigt, dass die überarbeiteten IAS den technischen Kriterien für ihre Übernahme im Sinne von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 und insbesondere der Anforderung, der zufolge sie dem europäischen Gemeinwohl zu dienen haben, entsprechen.
The consultation with technical experts in the field confirms that the revised IASs meet the technical criteria for adoption set out in Article 3 of Regulation (EC) No 1606/2002, and in particular the requirement of being conducive to the European public good.
DGT v2019

Die öffentliche Finanzierung und der öffentliche Sektor spielen eine maßgebende Rolle, um sicherzustellen, dass die erzielten Erfolge und Fortschritte dem Gemeinwohl dienen und allen zugute kommen.
Public investment and the public sector are crucial to ensuring that the achievements and advances made are designed to serve the common good and that everyone benefits from them.
Europarl v8

Es muss eine positive Richtung eingeschlagen werden, die einer aktiven politischen Unterstützung sowie auf Zusammenarbeit und Innovation abzielender politischer Schritte bedarf anstatt der rein kommerziellen Logik der Privatisierung und Liberalisierung, die allzu oft spekulativen Interessen und nicht dem Gemeinwohl dienen.
What is needed is positive direction, which requires active political support and policies focused on cooperation and innovation instead of the purely commercial logic of privatisations and liberalisations, which all too often work in favour of speculative interests and not the public good.
Europarl v8

Die privaten Monopole, die von der Zerschlagung der öffentlichen Dienstleistungen profitieren, werden vom Streben nach maximalem Profit für ihre Aktionäre geleitet und nicht von der Notwendigkeit, bestmöglich dem Gemeinwohl zu dienen.
The private companies that benefit from the erosion of public services are motivated by making maximum profits for their shareholders and not by the need to satisfy the general interest as best they can.
Europarl v8

Ein Stabilitäts- und Wachstumspakt, der es wert ist, so bezeichnet zu werden, würde sich für öffentliche Ausgaben einsetzen, die dem Gemeinwohl dienen, würde dem Steuerwettbewerb ein Ende setzen, der Ethik und Effizienz missachtet, würde die Union mit einem echten Haushalt ausstatten und die Handlungsfähigkeit der Staaten gewährleisten, während zugleich die zur Beherrschung der öffentlichen Schulden erforderliche Disziplin gewahrt würde.
A Stability and Growth Pact worthy of the name would protect public spending of general interest, put a stop to fiscal competition that scorns ethics and effectiveness, provide the Union with a real budget, and guarantee the Member States' capacity for action, while maintaining a discipline of control over public debt.
Europarl v8

Er rief die führenden Politiker dazu auf, dem Gemeinwohl zu dienen und die Mittel und Wege bereitzustellen, die nötig seien, dass jeder ein würdevolles Leben führen könne.
He encouraged political leaders to work for the common good and to provide the means and resources needed for everyone to lead a dignified life.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem: Wenn es Politikern verwehrt wäre, Wahlen zu gewinnen, indem sie manchen Geld wegnehmen, einschließlich zukünftigen Generationen, die einen Teil dieser Rechnung bezahlen müssen, um es anderen zukommen zu lassen, müssten sie sich viel mehr anstrengen, ihre Fähigkeit unter Beweis zu stellen, dem Gemeinwohl zu dienen.
After all, if politicians could not win elections by taking money from some-including future generations, which will have to foot a portion of the bill-and giving it to others, they would have to work much harder to display some ability in producing public benefits for all.
News-Commentary v14

Darüber hinaus stellen wir fest, wie wichtig der Vorschlag des Generalsekretärs ist, im Rahmen der Vereinten Nationen die wichtigsten Interessenträger auf dem Gebiet der Biotechnologie, namentlich die Industrie, die Wissenschaft, die Zivilgesellschaft und die Regierungen, zu einem gemeinsamen Programm zusammenzubringen, um sicherzustellen, dass die Fortschritte der Biotechnologie nicht für terroristische oder andere kriminelle Zwecke genutzt werden, sondern dem Gemeinwohl dienen, unter gebührender Achtung der grundlegenden völkerrechtlichen Normen betreffend die Rechte des geistigen Eigentums;
In addition, we note the importance of the proposal of the Secretary-General to bring together, within the framework of the United Nations, the major biotechnology stakeholders, including industry, the scientific community, civil society and Governments, into a common programme aimed at ensuring that biotechnology advances are not used for terrorist or other criminal purposes but for the public good, with due respect for the basic international norms on intellectual property rights;
MultiUN v1

Der EWSA empfiehlt ferner, bei der Beurteilung darüber, ob eine Ein­richtung dem Gemeinwohl dient oder dienen will, die folgenden Aspekte zu berücksichtigen:
The EESC would also recommend that the following elements be considered in determining whether a body provides or intends to provide public benefit:
TildeMODEL v2018

Diese Übernahme scheint auf dem Grundsatz zu beruhen, dass die unter das Statut fallenden Beamten vollkommen unabhängig im allgemeinen Interesse dem Gemeinwohl dienen.
This funding seems to arise from the principle whereby employees with civil servant status serve the common good independently and in the public interest.
DGT v2019

In Bezug eine mögliche Vereinbarkeit der Beihilfe ist nur ungeklärt, ob die mit der Abgabe finanzierten Kosten dem Gemeinwohl dienen.
The key point that needs to be examined in order to determine the compatibility of the aid is therefore whether the costs financed by the levy are in the common interest.
DGT v2019

Diese Kommission wird eine politische Kommission im besten Sinne des Wortes sein, d.h. sie wird dem Gemeinwohl dienen.
This Commission will be political in the finest sense of the term: it will serve the common good.
TildeMODEL v2018

Solche Situationen sind wahrscheinlich selten, aber es widerspräche Menschenrechtsinstrumenten wie der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, wenn außer Acht gelassen würde, dass gewisse Abweichungen von den Menschenrechtsstandards unter ganz bestimmten Umständen gerechtfertigt sind, da sie dem Gemeinwohl dienen dürften.
Such instances of “justified” harm are likely to be rare but it would be contrary to human rights instruments, such as the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, to exclude the possibility that some proportionate derogation from human rights standards may, in limited and particular circumstances, be justified, most commonly in the interests of the wider common good.
TildeMODEL v2018

Das „Social Innovation Tournament“ wird vom EIB-Institut veranstaltet, das zur Europäischen Investitionsbank-Gruppe gehört und europäische Initiativen fördert, die dem Gemeinwohl dienen.
The Social Innovation Tournament is organised by the European Investment Bank Institute which is part of the European Investment Group and promotes European initiatives for the common good.
TildeMODEL v2018

So beteiligen sich die jungen Freiwilligen auf Vollzeitbasis an nicht gewinnorientierten Projekten, die dem Gemeinwohl dienen, und durchlaufen auf diese Weise einen persönlichen, sozialen und/oder interkulturellen Lernprozeß.
Young volunteers work full-time on non-profit projects for the common good; it constitutes a period of personal, social and/or intercultural learning.
TildeMODEL v2018