Translation of "Dem auftraggeber" in English
Das
Buch
ist
dem
Auftraggeber
Hoyer
von
Falkenstein
zugeeignet.
The
book
is
dedicated
to
its
commissioner,
Hoyer
of
Falkenstein.
Wikipedia v1.0
Gegebenenfalls
leitet
die
zuständige
Behörde
diese
Bescheinigungen
direkt
dem
öffentlichen
Auftraggeber
zu;
Where
necessary,
the
competent
authority
shall
submit
these
certificates
to
the
contracting
authority
direct;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
kann
von
dem
öffentlichen
Auftraggeber/der
Vergabestelle
weitere
Informationen
anfordern.
The
Commission
may
ask
the
contracting
authority/entity
concerned
for
additional
information.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
dem
Auftraggeber
die
Möglichkeit
einräumen,
Online-Auktionen
durchzuführen.
Member
States
may
provide
for
the
possibility
of
contracting
authorities
using
electronic
auctions.
TildeMODEL v2018
Die
Zuschlagskriterien
übertragen
dem
öffentlichen
Auftraggeber
keine
uneingeschränkte
Wahlfreiheit.
Award
criteria
shall
not
confer
an
unrestricted
freedom
of
choice
on
the
contracting
authority.
TildeMODEL v2018
Bieter
aus
anderen
Mitgliedstaaten
duerfen
von
dem
Auftraggeber
nicht
diskriminiert
werden.
The
authority
may
not
discriminate
against
candidates
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Villalobos
hat
die
Adresse
von
dem
Auftraggeber
gefunden.
He
found
the
address
of
the
guy
who
was
sending
him
instructions
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gegenüber
dem
Auftraggeber
für
das
Projekt
verantwortlich
und
berichtspflichtig.
Over
the
course
of
any
construction
project,
the
work
scope
may
change.
Wikipedia v1.0
Aus
dieser
Mitteilung
erwächst
dem
Auftraggeber
oder
der
Aufsicht
keinerlei
Verbindlichkeit.
The
communication
shall
not
impose
any
liability
whatsoever
on
the
contraaing
authority
or
the
supervisor.
EUbookshop v2
Die
Übertragung
ist
dem
Auftraggeber
anzuzeigen.
The
assignment
shall
be
notified
to
the
contraaing
authority.
EUbookshop v2
Sie
muss
dem
Auftraggeber
mitgeteilt
werden.
It
should
be
Communicated
to
the
offeror.
WikiMatrix v1
Auf
diese
Weise
wurden
dem
Auftraggeber
aufwändige
administrative
Tätigkeiten
abgenommen.
Thus,
the
client
was
relieved
of
extensive
administrative
efforts.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Einvernehmen
mit
dem
Auftraggeber
werden
zunächst
die
verschiedenen
Möglichkeiten
untersucht.
In
close
cooperation
with
the
customer
a
thorough
survey
is
done
to
recommend
several
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Dem
Auftraggeber
erwachsen
daraus
keinerlei
Ansprüche
gegenüber
dem
Verlag.
The
Customer
cannot
derive
any
claims
therefrom
against
the
Publisher.
ParaCrawl v7.1
Intensive
Gespräche
mit
dem
Auftraggeber,
ggfs.
auch
mit
polizeilichen
Dienststellen
oder
Behörden.
Intensive
talks
with
the
principal,
also
with
police
offices
or
authorities.
CCAligned v1
Diese
Ausnahmen
werden
an
dem
Auftraggeber
gemeldet.
These
deviations
are
reported
to
the
client.
CCAligned v1
Die
Ausrüstung
wird
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Auftraggeber
entwickelt.
Equipment
is
being
developed
on
the
basis
of
and
in
collaboration
with
the
client.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
steht
dem
Auftraggeber
in
diesem
Zusammenhang
keinerlei
Schadenersatz
zu.
In
this
case,
Client
is
not
entitled
to
any
compensation
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Das
Übersetzungsbüro
stellt
dem
Auftraggeber
auf
Wunsch
die
bereits
ausgeführten
Teilübersetzungen
zur
Verfügung.
The
Agency
shall
make
the
completed
work
available
to
the
Client
at
the
latter's
request.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
erwächst
dem
Auftraggeber
kein
Anspruch
auf
Preisreduktion.
In
such
cases
the
client
is
not
entitled
to
demand
a
price
reduction.
ParaCrawl v7.1
Die
AGB
sind
Teil
des
Immobilienvermittlungsvertrags
abgeschlossen
zwischen
dem
Vermittler
und
dem
Auftraggeber.
Terms
and
conditions
are
an
integral
part
of
the
brokerage
agreement
signed
between
the
Agent
and
the
Principal.
ParaCrawl v7.1
Der
Übersetzer
stellt
dem
Auftraggeber
den
bereits
ausgeführten
Teil
des
Auftrags
zur
Verfügung.
The
translator
will
place
the
work
already
completed
at
the
client’s
disposal.
ParaCrawl v7.1