Translation of "Debatte um" in English
Für
mich
kommt
die
Debatte
um
die
Prozyklizität
im
Moment
zu
kurz.
As
far
as
I
am
concerned,
the
debate
on
pro-cyclicity
is
too
brief
at
the
moment.
Europarl v8
Das
ist
die
echte
Debatte,
um
die
es
geht.
That
is
what
the
real
debate
is
about.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Debatte
um
das
Verhältnis
Vereinigte
Staaten-Europa
ist
nicht
neu.
Mr
President,
the
debate
about
the
United
States
and
Europe
is
an
old
one.
Europarl v8
Die
Debatte
dreht
sich
um
die
wirtschaftliche,
finanzielle
und
soziale
Lage.
The
debate
concerns
the
economic
situation,
the
monetary
situation
and
the
social
situation.
Europarl v8
In
der
heutigen
Debatte
geht
es
um
die
Wahrheit.
Today's
debate
is
about
the
truth.
Europarl v8
Ich
hatte
in
der
Debatte
um
den
Christodoulou-Bericht
schon
einmal
darauf
hingewiesen.
I
have
already
mentioned
this
in
the
debate
on
the
Christodoulou
report.
Europarl v8
Die
Debatte
um
die
Überprüfung
der
Energiestrategie
bildet
da
keine
Ausnahme.
The
debate
on
the
Strategic
Energy
Review
is
no
exception.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
dieser
Debatte
geht
es
um
die
wirtschaftspolitische
Steuerung.
Mr
President,
this
is
a
debate
about
economic
governance.
Europarl v8
Bei
dieser
Debatte
geht
es
um
die
Zukunft
der
Finanzmarktregulierung
in
Europa.
It
is
a
debate
on
the
future
of
financial
regulation
in
Europe.
Europarl v8
In
dieser
Debatte
geht
es
um
die
Staatsschuldenkrise.
This
debate
is
about
the
sovereign
debt
crisis.
Europarl v8
Die
Debatte
um
dieses
Thema
endet
nie.
The
nuclear
debate
is
never-ending.
Europarl v8
Die
Debatte
um
Ackerland
und
Landbesitz
sollte
intensiv
geführt
werden.
The
debate
around
agricultural
land
and
land
ownership
should
be
conducted
thoroughly.
Europarl v8
In
dieser
Debatte
geht
es
um
nicht
weniger
als
um
Verantwortung.
At
the
heart
of
this
debate
is
nothing
less
than
responsibility.
Europarl v8
Aber
in
dieser
Debatte
geht
es
um
die
Kennzeichnung.
However,
this
debate
is
about
labelling.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Debatte
drehte
sich
um
das
Urheberrecht
und
um
illegales
Material.
A
lot
of
the
debate
has
turned
on
the
subject
of
copyright
and
illegal
material.
Europarl v8
In
der
Tat
spricht
man
über
die
Debatte
um
die
Kompetenzabgrenzung.
Certainly
there
is
talk
of
the
debate
on
'demarcation
of
competence'
.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Debatte
um
die
Strukturfonds.
We
are
currently
debating
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Dann
beginnt
die
Debatte
um
Prioritäten
und
den
Finanzrahmen.
This
will
start
the
debate
about
priorities
and
the
financial
framework.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
diese
Debatte
aufmerksam,
um
die
Transparenz
der
Entscheidungsfindung
sicherzustellen.
The
Commission
is
following
this
debate
closely
to
ensure
the
transparency
of
the
decision-making
process.
Europarl v8
Wissenschaftlich
belegte
Fakten
müssen
der
dringend
benötigten
Debatte
um
den
Klimawandel
unterlegt
werden.
The
debate
about
climate
change,
which
is
urgently
required,
must
be
underpinned
by
sound
scientific
facts.
Europarl v8
Die
Debatte
muss
sich
um
drei
entscheidende
Fragen
drehen.
The
discussion
should
be
structured
around
three
key
points.
Europarl v8
Die
Debatte
um
Globalisierung
und
Freihandel
erfährt
immer
größere
Aufmerksamkeit.
The
debate
surrounding
globalisation
and
free
trade
has
received
increasing
attention.
Europarl v8
Die
ganze
Debatte
dreht
sich
um
konkrete
öffentliche
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse.
This
whole
debate
is
about
having
specific
public
services
of
general
interest.
Europarl v8
Die
Debatte
dreht
sich
um
Europa
und
Europas
Souveränität
und
Unabhängigkeit.
It
is
about
Europe
and
about
Europe's
sovereignty
and
independence.
Europarl v8
Diese
Debatte
um
privacy
dürfen
wir
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
must
not
lose
sight
of
this
privacy
debate.
Europarl v8
Seit
Jahren
pendelt
die
Debatte
um
den
Iran
zwischen
zwei
schlechten
Alternativen.
For
years,
debate
about
Iran
has
oscillated
between
two
bad
alternatives.
News-Commentary v14