Translation of "Debatte um" in English

Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Europarl v8

Das ist die echte Debatte, um die es geht.
That is what the real debate is about.
Europarl v8

Herr Präsident, die Debatte um das Verhältnis Vereinigte Staaten-Europa ist nicht neu.
Mr President, the debate about the United States and Europe is an old one.
Europarl v8

Die Debatte dreht sich um die wirtschaftliche, finanzielle und soziale Lage.
The debate concerns the economic situation, the monetary situation and the social situation.
Europarl v8

In der heutigen Debatte geht es um die Wahrheit.
Today's debate is about the truth.
Europarl v8

Ich hatte in der Debatte um den Christodoulou-Bericht schon einmal darauf hingewiesen.
I have already mentioned this in the debate on the Christodoulou report.
Europarl v8

Die Debatte um die Überprüfung der Energiestrategie bildet da keine Ausnahme.
The debate on the Strategic Energy Review is no exception.
Europarl v8

Herr Präsident, in dieser Debatte geht es um die wirtschaftspolitische Steuerung.
Mr President, this is a debate about economic governance.
Europarl v8

Bei dieser Debatte geht es um die Zukunft der Finanzmarktregulierung in Europa.
It is a debate on the future of financial regulation in Europe.
Europarl v8

In dieser Debatte geht es um die Staatsschuldenkrise.
This debate is about the sovereign debt crisis.
Europarl v8

Die Debatte um dieses Thema endet nie.
The nuclear debate is never-ending.
Europarl v8

Die Debatte um Ackerland und Landbesitz sollte intensiv geführt werden.
The debate around agricultural land and land ownership should be conducted thoroughly.
Europarl v8

In dieser Debatte geht es um nicht weniger als um Verantwortung.
At the heart of this debate is nothing less than responsibility.
Europarl v8

Aber in dieser Debatte geht es um die Kennzeichnung.
However, this debate is about labelling.
Europarl v8

Ein Großteil der Debatte drehte sich um das Urheberrecht und um illegales Material.
A lot of the debate has turned on the subject of copyright and illegal material.
Europarl v8

In der Tat spricht man über die Debatte um die Kompetenzabgrenzung.
Certainly there is talk of the debate on 'demarcation of competence' .
Europarl v8

Wir haben jetzt die Debatte um die Strukturfonds.
We are currently debating the Structural Funds.
Europarl v8

Dann beginnt die Debatte um Prioritäten und den Finanzrahmen.
This will start the debate about priorities and the financial framework.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt diese Debatte aufmerksam, um die Transparenz der Entscheidungsfindung sicherzustellen.
The Commission is following this debate closely to ensure the transparency of the decision-making process.
Europarl v8

Wissenschaftlich belegte Fakten müssen der dringend benötigten Debatte um den Klimawandel unterlegt werden.
The debate about climate change, which is urgently required, must be underpinned by sound scientific facts.
Europarl v8

Die Debatte muss sich um drei entscheidende Fragen drehen.
The discussion should be structured around three key points.
Europarl v8

Die Debatte um Globalisierung und Freihandel erfährt immer größere Aufmerksamkeit.
The debate surrounding globalisation and free trade has received increasing attention.
Europarl v8

Die ganze Debatte dreht sich um konkrete öffentliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse.
This whole debate is about having specific public services of general interest.
Europarl v8

Die Debatte dreht sich um Europa und Europas Souveränität und Unabhängigkeit.
It is about Europe and about Europe's sovereignty and independence.
Europarl v8

Diese Debatte um privacy dürfen wir nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of this privacy debate.
Europarl v8

Seit Jahren pendelt die Debatte um den Iran zwischen zwei schlechten Alternativen.
For years, debate about Iran has oscillated between two bad alternatives.
News-Commentary v14