Translation of "Dazu sogleich" in English
Hallstein
ist
in
der
ihm
eigenen
Mischung
von
Pflichtbewusstsein
und
Gestaltungswillen
sogleich
dazu
bereit.
His
standing
within
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
was
pre-eminent,
although
he
did
make
a
point
of
loyalty
to
the
minister,
who
was
now
his
superior
(1).
EUbookshop v2
Dieses
Gebäude
wird
in
dieser
Folge
noch
zu
anderen
Zwecken
genutzt
werden
(dazu
sogleich).
This
building
will
be
used
for
various
purposes
in
this
episode
(see
below).
ParaCrawl v7.1
Einerseits
haben
es
die
Rechtsmittelführer
möglicherweise
versäumt,
eine
entscheidende
Passage
des
angefochtenen
Urteils
anzugreifen
(vgl.
dazu
sogleich
unter
1.),
andererseits
richtet
sich
ihr
Rechtsmittel
möglicherweise
gegen
Teile
der
Urteilsbegründung,
die
keine
tragenden
Gründe
für
den
Tenor
des
angefochtenen
Urteils
enthalten
(vgl.
dazu
unten,
2.).
First,
the
appellants
may
have
failed
to
challenge
a
decisive
passage
in
the
judgment
under
appeal
(see
below,
section
1)
and,
second,
it
may
be
that
their
appeal
is
directed
against
parts
of
the
reasons
for
the
judgment
which
are
not
the
grounds
on
which
the
operative
part
of
the
judgment
under
appeal
is
founded
(see
below,
section
2).
EUbookshop v2
Vielmehr
könnte
ein
hohes
Datenschutzniveau
mit
klaren
Regeln
sich
als
Standortvorteil
herausstellen,
wenn
es
um
den
Gewinn
von
Kunden
geht
(dazu
sogleich).
On
the
contrary,
a
high
level
of
data
protection
with
clear
rules
can
turn
out
to
be
a
locational
advantage,
when
it
comes
to
winning
customers
(see
below).
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
eines
Europäischen
Zivilgesetzbuches
muß
es
außerdem
auch
sein,
auf
den
von
ihm
erfaßten
Gebieten
(dazu
sogleich)
die
sich
ihm
bietende,
historisch
geradezu
einmalige
Chance
der
Verbesserung
und
Modernisierung
von
Privatrecht
zu
ergreifen.
Another
aim
of
a
European
Civil
Code,
moreover,
must
be
to
grasp
the
opportunity,
which
is
veritably
unparalleled
in
history,
to
improve
and
modernise
private
law
in
the
areas
that
it
covers
(of
which
more
below).
EUbookshop v2
Dies
würde
aber
sogleich
dazu
führen,
dass
die
Verschliessteile
einem
höheren
Verschliess
unterliegen
und
wie
praktische
Versuche
gezeigt
haben
reduziert
sich
dadurch
der
Wirkungsradius
um
bis
zu
einem
Drittel.
This
would
however
immediately
lead
to
the
wear
parts
being
subject
to
a
higher
wear
and
as
practical
experiments
have
shown,
the
effective
radius
consequently
reduces
by
up
to
a
third.
EuroPat v2
Die
tatsächliche
Vorspannung
stellt
sich
durch
ein
Gleichgewicht
zwischen
einer
möglichen
Vorspannung
(Stauchung,
dazu
sogleich)
des
Rotorsystems
und
der
Montagevorspannung
des
Zugankers
ein.
The
actual
bias
is
adjusted
by
an
equilibrium
between
a
possible
bias
(compression,
for
this
purpose
immediately)
of
the
rotor
system
and
the
assembly
bias
of
the
tension
anchor.
EuroPat v2
Denn
dazu
sogleich
die
neuen
scharfen
Waffen
aus
unseren
großen
Rüstkammern
herzunehmen,
wäre
doch
wirklich
etwas
unklug
und
unwirtschaftlich
und
sogar
gefährlich!
For
to
this
end
once
clinging
simply
take
the
new
sharp
weapons
from
our
large
armories,
would
be
really
something
unwise
and
uneconomical
and
even
dangerous!
ParaCrawl v7.1
Die
Gnade
Gottes
hat
auch
ihn
dazu
gedrängt,
sogleich
die
Gemeinschaft
mit
anderen
Christen
zu
suchen,
zuerst
in
Damaskus
und
dann
in
Jerusalem
(vgl.
Apg
9,19.26-27).
God’s
grace
also
led
him
to
seek
communion
with
other
Christians,
immediately:
first
in
Damascus
and
then
in
Jerusalem
(cf.Acts9:
19,
26-27).
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
der
EU-Staaten
untereinander
macht
die
sog.
Brüssel
II
a-Verordnung
(dazu
sogleich
unter
2.)
diese
Frist
in
der
Regel
verbindlich.
In
relations
between
EU
Member
States,
as
a
rule
the
so-called
Brussels
II
a-Regulation
(see
below
under
2.)
makes
this
time
frame
mandatory.
ParaCrawl v7.1