Translation of "Dazu erziehen" in English

Du kannst nicht mal deinen Mann dazu erziehen, zu Hause zu übernachten.
You can't even train your own husband to sleep at home.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter wollte mich früher immer dazu erziehen, meine Behinderung zu verstecken.
My mother always tried to teach me to hide it.
EUbookshop v2

Man kann seine Kinder dazu erziehen, Sisu zu haben.
You can raise your kids to have sisu.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dringend unsere Kinder dazu erziehen, dass sie die Umwelt schützen.
We urgently have to educate our children to protect the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten und Verhältnisse werden euch dazu erziehen.
The times and circumstances will educate you towards this.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise kann man den Geist dazu erziehen, dass er diese Immunität entwickelt.
Fortunately, you can train the mind develop that immunity.
ParaCrawl v7.1

Es kann Ihre Babys dazu erziehen, unabhängiger und selbstdisziplinierter zu sein.
It can train your babies to be more independent and self-disciplined.
ParaCrawl v7.1

Wer will schon seine Kinder dazu erziehen, sich selbst als Opfer zu sehen?
Do we want to educate our children to see themselves as victims?
ParaCrawl v7.1

Man sollte sie von Kindesbeinen dazu erziehen, diesen Grundsatz bei all ihren Überlegungen zu berücksichtigen.
They should be trained from childhood to take this principle into their calculation.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Krankheiten verhindern helfen, und wir müssen die Völker und die Regierungen in Europa dazu erziehen, daß man Geisteskrankheit nicht fürchten, nicht ignorieren sollte.
We need to help prevent illness and we need to educate peoples and governments in Europe that mental illness is not to be feared, not to be ignored.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir die Bürger dazu erziehen, dass sie hochwertige Lebensmittel zu einem fairen Preis kaufen.
Perhaps what we need to do is to educate people about buying quality food at a fair price.
Europarl v8

Ich glaube, wir müssen die Kinder dazu erziehen, dieses Medium richtig zu genießen und die Eltern dazu bringen, dass sie ihre Kinder anhalten, das Richtige zu sehen und das weniger Richtige zu lassen.
I believe we must bring up our children to enjoy this medium in the right way and to get parents to encourage their children to watch suitable programmes and disregard the less suitable ones.
Europarl v8

Und vielleicht sollten wir tatsächlich Männer dazu erziehen, Frauen mit angemessenem Respekt zu behandeln, unabhängig davon wie sie angezogen sind, und sollten wir unsere Anstrengungen darauf konzentrieren, permanente strukturelle Lösungen zu finden, die Sexualverbrechen ein für allemal eliminieren.
And indeed, perhaps we should educate men to treat women with proper respect, regardless of how they are dressed and we should focus our effort on trying to come up with permanent structural solutions that will eliminate sexual crimes once and for all.
GlobalVoices v2018q4

Daneben schaden wir Mädchen noch mehr, da wir sie dazu erziehen, den schwachen Egos der Männer zu schmeicheln.
And then we do a much greater disservice to girls because we raise them to cater to the fragile egos of men.
TED2020 v1

Die Cardassianer glauben, dass die Bajoraner die Waisen dazu erziehen, die eigene Rasse zu hassen.
The Cardassians think the Bajorans raise these orphans to hate their race.
OpenSubtitles v2018

Die große Aufgabe dort besteht darin, die Menschen dazu zu erziehen, daß sie versuchen, dieser Situation Herr zu werden, denn es wird dort bald keine jungen Leute mehr geben, die in der Wirtschaft, von der wir hoffen, daß sie prosperieren werde, arbeiten können.
There is a huge task in educating the people to try and control this situation because they soon will have no young people to work in the industries that we hope will flourish.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht blickt die Kirche mit Wohlwollen auf all jene Initiativen, die darauf ausgerichtet sind, junge Menschen dazu zu erziehen, die Liebe in der Logik der Selbsthingabe zu leben, mit einer hohen und schenkenden Auffassung der Sexualität.
In this perspective the Church sees favourably those initiatives which aim at teaching young people to live love in the logic of the gift of self with a high altruistic vision of sexuality.
ParaCrawl v7.1

Man muss alle Siebenjährigen dazu erziehen, an die Hierarchie zu denken, denn nach dem siebenten Lebensjahr erlangt ihr Bewusstsein schon für das ganze Leben unauslöschliche Spuren.
One must train all seven-year-olds to remember the Hierarchy, because after the seventh year the consciousness already acquires traces indelible for the entire lifetime.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern werden vor Gott dafür verantwortlich sein, daß sie ihre Kinder dazu erziehen, Gottes Gesetze zu befolgen und Ihn zu ehren.
Parents will be responsible before God for educating their children to obey God's laws and honor him.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative zielt ferner darauf ab, die Mitarbeiter, Lieferanten und Gäste zu informieren, zu beeinflussen und dazu zu erziehen, mehr Bewusstsein für Themen in Verbindung mit Nachhaltigkeit zu entwickeln, denn unser oberstes Ziel ist es, unseren Gästen einen besseren Aufenthalt zu bieten.
This initiative aims in fact to inform, influence and educate the staff, suppliers and guests to have greater regard for issues of sustainable and to offer our guests a better stay. Contacts
ParaCrawl v7.1

Wir müssen junge Menschen dazu erziehen, dass sie zu Botschaftern des Friedens werden", so der Erzbischof weiter.
We have to educate young people to be ambassadors of peace", he noted.
ParaCrawl v7.1

Sie findet ihn in einer weiteren aberwitzigen, übersteilen These, die das Zentrum ihres Artikels ist: Broadie behauptet, dass Platon ganz bewusst eine erkennbar falsche Darlegung in unmittelbarem Zusammenhang mit einer ernstgemeinten Darlegung verfasst habe, um den Leser dazu zu erziehen, seine eigene Urteilskraft zu benutzen (Broadie (2013) S. 251, 256 f., 268).
She finds her way out in another ludicrous and overconfident thesis which is at the core of her article: Broadie claims that Plato intentionally wrote a story which is clearly recognizable as a wrong story in immediate relation to a very serious consideration, in order to educate the reader in his power of judgement (Broadie (2013) pp. 251, 256 f., 268).
ParaCrawl v7.1