Translation of "Davor und dahinter" in English

Sie besteht aus einer Doppelbandpresse 1 mit einigen davor und dahinter angeordneten Aggregaten.
It comprises a double band press 1 with several aggregates arranged upstream and downstream of it.
EuroPat v2

Davor und dahinter ist es sehr schmal designt, wie eine Wespentaille.
In front and behind it is designed to be very narrow, like a wasp waist.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Ausleitsegmente (in Transportrichtung davor und/oder dahinter) sind eingefahren.
The remaining diverting segments (ahead and/or behind in the transport direction) are retracted.
EuroPat v2

Die beiden Enden des Stents dichten dann jeweils das davor und dahinter liegende gesunde Segment ab.
The two ends of the stent thereby seal the healthy segments before and after.
EuroPat v2

Zwar können im Zeitabschnitt 1961/62 bis 1967/68 die Werte in ähnlicher Weise interpretiert werden wie im Beispiel Argentinien, dafür sind jedoch in den davor und dahinter liegenden Zeitabschnitten die Widersprüchlichkeiten zu groß.
On the other hand of course, for the period 1961/62 to 1967/68 the values may be interpreted in a similar manner as, for example, in the case of Argentina, but the contradictions in the periods before and after are too great.
EUbookshop v2

Eine Drehscheibe mit winzigen Löchern ließ Licht auf den betreffenden Abschnitt des gescannten Objektes auftreffen, während das Licht davor und dahinter abgeschirmt wurde.
A rotating disk containing tiny holes allowed light to pass onto the section of the scanned object, whilst blocking out the light both ahead and behind it.
EUbookshop v2

Dabei sollen die zur Realisierung notwendigen Einrichtungen so beschaffen sein, daß bei deren Ausfall in einem begrenzten Förderrohrabschnitt, die Funktion der stromaufwärts und stromabwärts davor und dahinter befindlichen Einrichtungen nicht beeinträchtigt wird.
The equipment required for the realization should also be designed in such a way that in the case of shutdown in a limited conveying pipe section, the function of the devices situated upstream and downstream before and after is not impaired.
EuroPat v2

Ist, wie zuvor erläutert und aus dem Stand der Technik bekannt, zur Einstellung der Ansprechschwelle der Stromistwertüberwachungsschaltung nur ein einstellbares Bauelement, insbesondere ein einstellbarer Widerstand vorgesehen, so läßt sich die Lehre der Erfindung dadurch verwirklichen, daß die Stromistwertüberwachungsschaltung parallel zueinander geschaltet zwei einstellbare Bauelemente aufweist, daß die beiden einstellbaren Bauelemente mit je einem gemeinsamen Umschaltkontakt davor und dahinter in Reihe geschaltet sind und aber die Umschaltkontakte jeweils ein stellbares Bauelement eingeschaltet und das andere einstellbare Bauelement ausgeschaltet ist und daß die Umschaltkontakte von den Umkehrschaltkontakten bzw. entsprechend der Ansteuerung der Umkehrschaltkontakte gesteuert sind.
If, as previously described and known from the state of the art, only one adjustable component is provided for setting the response level of the monitoring circuit for the actual current value, in particular an adjustable resistor, the teaching of the invention can be alternatively realized in that the monitoring circuit for the actual current value has two adjustable components connected parallel to each other, in that the adjustable components are connected in series with a common change-over contact or, preferably, with a common change-over contact each upstream and downstream, in that via the change-over contact(s) one adjustable component is switched on and the other adjustable component is switched off and in that the change-over contacts are controlled by the reversing switch contacts or in accordance with the control of the reversing switch contacts.
EuroPat v2

Davor und dahinter sind die Stege (nicht dargestellt) zu denken, mit denen das Garantieband 12 an der Verschlußkappe 11 hängt.
In front and to the rear of it, webs (not shown) by which the safety-seal strip 12 is suspended from the closure cap 11 should be imagined.
EuroPat v2

Die beschriebene Verdichtung des Rohrfeldes im Bogenbereich kann auch in Richtung der Bogensehne mit unterschiedlicher Intensität erfolgen, und zwar beispielsweise so, daß der höchste Grad der Verdichtung auf dem senkrecht zur Haupt­strömungsrichtung liegenden Vektor des Bogenradius er­reicht wird, davor und dahinter aber weniger intensiv ist, um damit in vorteilhafter Weise auf die Durchströmung Einfluß zu nehmen.
The compacting of the tubes in the arcuate region can also have effect in the direction of the arcuate chord with different intensity, for example, in that the greatest degree of compacting is obtained on the vector of the arc radius lying perpendicular to the main direction of flow while it is less intense in front of and behind same, in order to advantageously influence the hot gas flow.
EuroPat v2

Die Rollen 58/59 sowie die in Blickrichtung gemäß Figur 10 davor und dahinter liegenden weiteren Rollen definieren den zweiten Zweig 8 des Transportsystems.
The wheels 58, 59 as well as the additional wheels in front and in back of them in the viewing direction of FIG. 10 define the second branch 8 of the transport system.
EuroPat v2

Die beschriebene Verdichtung des Rohrfeldes im Bogenbereich kann auch in Richtung der Bogensehen mit unterschiedlicher Intensität erfolgen, und zwar beispielsweise so, daß der höchste Grad der Verdichtung auf dem senkrecht zur Hauptströmungsrichtung liegenden Vektor des Bogenradius erreicht wird, davor und dahinter aber weniger intensiv ist, um damit in vorteilhafter Weise auf die Durchströmung Einfluß zu nehmen.
The compacting of the tubes in the arcuate region can also have effect in the direction of the arcuate chord with different intensity, for example, in that the greatest degree of compacting is obtained on the vector of the arc radius lying perpendicular to the main direction of flow while it is less intense in front of and behind same, in order to advantageously influence the hot gas flow.
EuroPat v2

Der Horizont als zentraler Ort in ihren Arbeiten verbindet das Oben und Unten, das Davor und Dahinter.
The horizon as a central place in her works connects the above and the below, the before and behind.
ParaCrawl v7.1

Auf den Transparenten davor und dahinter stand: ‘Die Kommunistische Partei Chinas raubt den Falun Gong Praktizierenden ihre Organe und verkauft sie für viel Geld’ und ‘Das KZ in Deutschland und der Gulag in der UDSSR und Laogai in China’.
The banners in front of and behind them read, respectively, ‘Chinese Communist Party is harvesting Falun Gong practitioners’ organs to make huge profit’ and ‘the KZ in Germany, the Gulag in the USSR and Laogai in China, exposing to people the crimes of the CCP harvesting Falun Gong practitioners’ organs in forced labour camps.
ParaCrawl v7.1

Bei cubic_spline und natural_spline müssen wir zusätzlich zu den Punkten, deren Werte durchlaufen werden, noch Steuerpunkte davor und dahinter angeben, aus denen sich die Krümmung an Anfangs, bzw. Endpunkt steuern läßt.
Using cubic_spline and natural_spline we have to define additional control points before and behind our anchor points to control the bending of the curve in our start and end points.
ParaCrawl v7.1

Aber ich habe die beiden Logbücher so gelassen, wie ich sie geschrieben habe, weil es eh davor, dazwischen und dahinter die Reflexionen gibt.
But I left both logbooks the way I wrote them, because there are reflections before, in between and after.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß gar nicht, wie lange ich mich schon darüber ärgere: wenn mein Browser die ihm aufgetragene Adresse nicht kennt, dann hängt er ungefragt ein www davor und ein .com dahinter.
I cannot even tell how long this has upset me: if my web browser does not know the address I want to go to, it simply slaps a www in front and a .com at the end.
ParaCrawl v7.1

Eine Fläche von gut 220 m² (zuzüglich der Veranden davor und dahinter mit einer totalen Fläche von 330m²), ein Garten von 4.000 m², ein fein möblierter Pavillon und ein prachtvoller und enormer Swimmingpool von 7x14 Metern plus 2,5 Metern römischer Treppe, all das zur exklusiven Nutzung des Gastes, sind bereit, Euch aufzunehmen und Euch Gefühle totalen Wohlbefindens zu schenken.
Guests are granted the exclusive use of the completely independent 220 m² building (with verandas both on the front and at the back, for a total surface of 330 m²), 4000 m² of garden, a finely furnished gazebo and a wonderful 7x14 metres swimming pool with 2.5 metres of Roman steps, for them to experience a sense of pure well-being.
ParaCrawl v7.1

Mit wenigen reduzierten Architekturelementen wie Fenstern oder Türen schafft sie vielschichtige Reflexionen über ein Innen und Außen, Davor und Dahinter, Offen und Geschlossen – stets auch in einem metaphorischen Sinn.
With just a few reduced architectural elements such as windows or doors, she evokes manifold layers of reflections of inside and outside, in front and behind, open and shut – always working in a language of metaphorical significance.
ParaCrawl v7.1

Diese Inszenierung kann deshalb ohne das Wort »hier« auskommen, weil Türschnalle und Türrahmen deutlich ein Davor und ein Dahinter und somit eine örtliche Grenze markieren, an welcher der Ausbruch stattfinden soll.
This scene can dispense with the word "here," because the door handle and frame clearly indicate an "in front" and a "behind," and therefore mark a specific boundary which has to be crossed during the prison break.
ParaCrawl v7.1

Für die Kamerakalibrierung sind Kalibrierungsbilder erforderlich, die sowohl im Lichtschnitt, als auch davor und dahinter aufgezeichnet werden.
Camera calibration requires calibration images to be recorded in the lightsheet as well as in front of and behind it.
ParaCrawl v7.1

Die gebildete Längssiegelnaht 8 ist auf Höhe der Tragegriffanordnung 15 angeordnet, wobei an den einzelnen Folienabschnitten davor und dahinter die Ränder der Materialbahn 14 an der zweiten Seitenkante 5b nicht miteinander versiegelt werden.
The longitudinal sealing seam 8 which is formed is situated at the level of the carrying handle arrangement 15 . At the individual film sections above and below the level of the carrying handle arrangement 15, the edges of the material web 14 are not sealed together at the second side edge 5 b .
EuroPat v2

Um eine genaue Dosierung zu ermöglichen, wird der Trennschieber im Randbereich des Füllkammer-Hohlquerschnitts, insbesondere davor und dahinter, in einem Führungsspalt längsverschieblich aufgenommen, dessen Spalthöhe so bemessen ist, dass Abweichungen des Trennschiebers aus der gewünschten Verschiebungsebene möglichst vermieden werden.
In order to make precise metering possible the shut-off valve is accommodated in a longitudinally displaceable manner in a guidance gap in the peripheral region of the filling-chamber hollow cross-section, in particular upstream and downstream of the same, and the height of this gap is dimensioned such that deviations of the shut-off valve from the desired displacement plane are avoided as far as possible.
EuroPat v2

Oft ist es allerdings ausreichend, die Sensoren z.B. leicht versetzt zu diesem Bewegungsbereich des Bewegungselements, davor und/oder dahinter anzuordnen.
However, it is often sufficient to arrange the sensors, for example, slightly offset with respect to this movement range of the moving element, in front of it and/or behind it.
EuroPat v2

Es kann allerdings auch vorgesehen sein, eine separate Vorrichtung zum Transport des erhaltenen Gemisches, insbesondere des Rübenschnitzel-Transportflüssigkeits-Gemisches, vorzusehen, welche beispielsweise vor der elektrischen Reaktionskammer, insbesondere Elektroporationsvorrichtung, angeordnet ist oder dahinter, oder davor und dahinter, oder wobei die elektrische Reaktionskammer, insbesondere Elektroporationsvorrichtung, in der Vorrichtung zum Transport positioniert ist.
It may, however, also be envisaged to provide a separate device for transporting the obtained mixture, in particular the beet-cossette/transporting-liquid mixture, which is arranged, for example, before the electrical reaction chamber, in particular electroporation device, or after it, or before and after it, or the electrical reaction chamber, in particular electroporation device, being positioned in the transporting device.
EuroPat v2

Es umfasst einen Flachabscheider 8, der mit Hilfe von in Gasströmrichtung davor und dahinter befindlichen Wascheinrichtungen 2, 2' mit Waschflüssigkeit bedüsbar ist.
It comprises a flat separator 8, which can be sprayed with washing liquid with the help of washing devices 2, 2 ? located before and after it in the gas flow direction.
EuroPat v2

Zum einen kann man dadurch einen weiteren Sicherheitsgewinn erzielen, indem die zu ladenden Teilstücke nicht als solche auf den Download-Servern gespeichert werden, sondern um zufällige Daten davor und/oder dahinter ergänzt als Datei dort abgelegt werden.
On the one hand, a further security benefit is achieved in that the parts that are to be loaded are not stored as such on the download servers; instead, supplemented by random data before and/or after, they are stored as a file therein.
EuroPat v2

Es ist möglich eine solche Dichtung vor oder hinter einer erfindungsgemäßen Vorrichtung oder davor und dahinter einzusetzen.
It is possible to use such a seal in front of or behind a device according to the invention or to use it in front and behind.
EuroPat v2