Translation of "Dauer der lagerung" in English

In der Milchkäse reift verschiedene Arten, abhängig von der Dauer der Lagerung.
In the dairy cheese ripens several types, depending on the period of storage.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Lagerung sollte gewährleisten, dass sich der Stoff während der Lagerung nicht verschlechtert.
If steady-state has not been reached by 28 days, either the BCF is calculated using only the kinetic approach, which is not reliant on steady-state being reached, or the uptake phase can be extended, taking further measurements, until steady-state is reached or for 60 days, whichever is shorter.
DGT v2019

Die Dauer der Embryo-Lagerung betrug 12,0–17,1 Jahre, im Durchschnitt 13,9 ± 1,73 Jahre.
The duration of embryo storage was 12.0–17.1 years, averaging 13.9 ± 1.73 years.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Lösung nicht umgehend verbraucht wird, sind die Lagerungsbedingungen und die Dauer der Lagerung in der Verantwortung des Anwenders und die Lagerung sollte nicht länger als 24 Stunden bei 2 bis 8°C erfolgen, außer die Verdünnung wurde unter kontrollierten und validierten aseptischen Bedingungen aufbewahrt.
If it is not used immediately, the conditions and duration of storage are the responsibility of the user and storage should not be longer than 24 hours at 2 to 8°C, unless dilution has been carried out under controlled and validated aseptic conditions.
ELRC_2682 v1

Wenn es nicht sofort verwendet wird, liegen die Dauer und Bedingungen der Lagerung nach Rekonstitution in der Verantwortung des Nutzers.
If not used immediately, in-use storage times and conditions are the responsibility of the user.
ELRC_2682 v1

Falls es nicht sofort verwendet wird, liegen die Dauer der Lagerung während des Gebrauchs sowie die Bedingungen bis zum Gebrauch in der Verantwortung des Anwenders, sollten jedoch in der Regel 24 Stunden bei 2-8 °C nicht übersteigen, es sei denn, die Verdünnung wurde unter kontrollierten, validierten aseptischen Bedingungen durchgeführt.
If not used immediately, in-use storage times and conditions prior to use are the responsibility of the user and would normally not be longer than 24 hours at 2°C to 8°C, unless dilution has taken place in controlled and validated aseptic conditions.
ELRC_2682 v1

Der Geschmack und das Aussehen des Mezcal variiert je nach Art der Agave, der Region sowie der Zubereitung und der Dauer der Lagerung.
Others state that it is there to prove that the mezcal is fit to drink, and still others state that the larva is there to impart flavor.
Wikipedia v1.0

Die Gebühren schwanken je nach Gefährlichkeit und/oder Schwierigkeit der Handhabung und Behandlung der Abfälle (z.B. sind sie für Sand aus der Aufbereitung natürlicher Zuschläge niedriger als für Rückstände aus der Erzaufbereitung), sowie nach Menge und Dauer der Lagerung.
The fee is variegated according to the hazardousness and/or difficulty in handling and treating the waste (e.g. sand from processing of natural aggregates is cheaper than waste from metal ore processing), its quantity and the period of storage.
TildeMODEL v2018

Die Unterscheidung zwischen der vorläufigen Lagerung von Abfällen bis zur Sammlung und der Lagerung von Abfällen bis zur Behandlung sollte im Hinblick auf das Ziel dieser Richtlinie unter Berücksichtigung der Art der Abfälle, des Umfangs und der Dauer der Lagerung und des Ziels der Sammlung getroffen werden.
The distinction between preliminary storage of waste pending collection and the storage of waste pending treatment should be made, in view of the objective of this Directive, according to the type of waste, the size and time period of storage and the objective of the collection.
DGT v2019

Diese Ausnahmeregelungen sind in ihrem Umfang unterschiedlich und abhängig vom Bestimmungsort der Sendung und von der Dauer der Lagerung zum Zwecke des Umladens an der Grenzkontrollstelle des Eintreffens.
Those derogations have a different scope and are linked to the final destination of the consignments and to the duration of the storage of the consignments during the transhipment process at the border inspection post of arrival.
DGT v2019

Für diese Dauer der Lagerung gelten Mindest- und Höchstzeiträume, die nach dem in der Richtlinie 97/78/EG angegebenen Verfahren festgelegt werden.
That duration is determined by reference to a minimum and a maximum period for such storage, which are to be determined in accordance with the procedure referred to in Directive 97/78/EC.
DGT v2019

Je nach Dauer der Lagerung wird Zhenjiang Xiang Cu in zwei Kategorien eingeteilt, den „Duftessig“, die meistverwendete Art mit einer Lagerzeit von über 180 Tagen, sowie den „reifen Essig“, den Zhenjiang-Duftessig mit einer Lagerzeit von mehr als 365 Tagen.
Depending on length of storage, Zhenjiang Xiang Cu is divided into two categories, viz. ‘Fragrant Vinegar’, which is the regular form with a storage period of over 180 days, and ‘Mature Vinegar’, which refers to Zhenjiang Fragrant Vinegar with a storage period of over 365 days.
DGT v2019

Das hat den Nachteil, dass bis zum erstmaligen Gebrauch der Vorrichtung je nach Dauer der vorherigen Lagerung beim Hersteller oder Händler ein beträchtlicher Teil des Wirkstoffs sich bereits verflüchtigt hat.
The disadvantage of such dispensers is that, depending on the length of time they have previously been stored by the manufacturer or retailer, a substantial amount of the active substance has already been volatilised before first time use.
EuroPat v2

Solche Füllstoffe neigen wenig zum Nachdicken und haben die Eigenschaft, daß ihr thixotropes Verhalten gleichmäßig ist und kaum von der Dauer der Lagerung der Pasten abhängt.
Such fillers have little tendency to thicken later and have the property that their thixotropic behavior is uniform and is scarcely dependent on the storage length of the pastes.
EuroPat v2

Des weiteren besteht der Nachteil, daß die Matte ein relativ hohes Wärmeleitvermögen hat, so daß bereits nach einer relativ kurzen Dauer der Lagerung des Neugeborenen auf der Matte die Gefahr einer Unterkühlung auftritt.
Furthermore, there is the disadvantage that the mat has a relatively high heat-conductive capability, so that after a relatively short period of the new-born baby's being on the mat, there is the danger of causing a subnormal body temperature.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß mit zunehmender Dauer der Lagerung eine abnehmende Schichtquellung im Wasser auftritt und sich als Folge davon die sensitometrischen Daten des Materials fortlaufend ändern.
The result of this is that the swelling of the layers in water decreases with increasing storage time, in consequence of which the sensitometric data of the material vary continually.
EuroPat v2

Der Pigmentverarbeiter erwartet, daß die zur Einfärbung vorgesehenen, gemahlenen Pigmente unabhängig von der Dauer und Art der Lagerung und unabhängig von Tempera­tur- und Witterungseinflüssen bei Transport und Lagerung günstige farbgebende Eigenschaften, ausreichende Mahl­feinheit und Dispergierbarkeit, gute Lack-, Baustoff- und Kunststoffverträglichkeit besitzen.
The pigment processor expects the ground pigments intended for coloring to have favorable coloring properties, adequate fineness from the grinding process and dispersibility and high compatibility with paints, building materials and plastics, irrespective of the nature and duration of storage and irrespective of any temperature and weathering influences during transport and storage.
EuroPat v2

Im Falle empfindlicher endogener Peptide kann es jedoch im Zeitraum zwischen Probenentnahme bzw. Probeaufarbeitung und eigentlicher Bestimmung zu einem endogenen biologischen Abbau der Peptide in der Probe kommen, und auch während der Zeit der Inkubation der Probe während des Bestimmungsverfahrens kann sich der endogene biologische Abbau der Peptide fortsetzen, so daß, abhängig vom Grade des Abbaus, bei dem Bestimmungsverfahren nicht die gesuchte physiologische Peptidkonzentration, die zum Zeitpunkt der Blutentnahme vorhanden war, gemessen wird, sondern eine andere, deren Größe abhängig ist von der Art und Dauer der Lagerung, der Serums/Plasma-Gewinnung und der Inkubation.
In the case of sensitive endogenous peptides, however, endogenous biological degradation of the peptides in the sample may occur in the period between taking of the sample or sample preparation and the actual determination, and the endogenous biological degradation of the peptides may continue even during the period of incubation of the sample during the assay procedure, so that, depending on the degree of degradation, the assay method measures not the required physiological peptide concentration which was present at the time of blood withdrawal but another peptide concentration whose magnitude is dependent on the method and duration of storage, the serum plasma isolation and the incubation.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß in Abhängigkeit von der Art und Dauer der Lagerung der Probe vor der Messung "falsch niedrige" Osteocalcinkonzentrationen im Serum oder Plasma gefunden werden.
As a result of this, "falsely low" osteocalcin concentrations in the serum or plasma are found, depending on the method and duration of storage of the sample prior to the measurement.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß mit zunehmender Dauer der Lagerung eine abnehmende Schichtquellung in Wasser auftritt und daß sich als Folge davon die sensitometrischen Daten des Materials fortlaufend ändern.
As a result, swelling of the layer in water decreases with increasing length of storage so that the sensitometric data of the material continuously change.
EuroPat v2

Die Verwendung von Proteasen -und insbesondere von Protease-Gemischen wie Pronase P- haben hierbei den erheblichen Nachteil, daß diese Enzyme das Protein Bilirubin-Oxidase abbauen und damit je nach Dauer der Lagerung des Reagenzes oder der Inkubationszeit eine Verringerung der Bilirubin-Oxidase-Aktivität bewirken.
The use of proteases and especially of protease mixtures, such as pronase P, suffers from the considerable disadvantage that these enzymes break down the protein bilirubin oxidase and thus, depending upon the period of storage of the reagent or the incubation time, bring about a reduction of bilirubin oxidase activity.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß mit zunehmender Dauer der Lagerung eine abnehmende Schichtquellung in Wasser auftritt und daß sich als Folge davon die sensitometrischen Daten des Materials fort­laufend ändern.
The effect of this is that the swellability of the layers in water decreases with increasing storage time, with the result that the sensitometric data of the material continuously change.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es daher, das Fließen von gelagertem Trockenresistmaterial, unabhängig von der Zeitspanne zwischen der Herstellung und der Verarbei­tung des Trockenresistmaterials, der Dauer der Lagerung und den Lagerbedingungen, zu verhindern.
SUMMARY OF THE INVENTION It is therefore an object of the present invention to provide a means for preventing the flow of a stored dry-resist material, notwithstanding the passage of time between manufacturing and processing of the dryresist material or the duration and conditions of storage.
EuroPat v2

Während der Dauer der Lagerung soll es zu keiner wesentlichen Zunahme der Viskosität und zu keinem Verlust an funktionell intaktem Fibrinogen kommen.
During that period, there should be no major increase in viscosity and no loss in functionally intact fibrinogen.
EuroPat v2

Andererseits ist für die übrige Zeit für den Zustand ohne Anschluss an ein Gegenstück, d.h. die Dauer der Lagerung und des Transports, vorteilhaft zu beachten, dass kein Staub in den Kühlmittelkanal im Wärmetauscher gelangt sowie kein in der Kältespeichervorrichtung verbliebenes Kühlmittel austritt.
On the other hand, for the remaining time, in which there is no connection to the counterpart, i.e. for the duration of storage and transport, it must be advantageously ensured that no dust enters the coolant duct in the heat exchanger and that coolant remaining in the cold storage device does not leak.
EuroPat v2

Außerdem haben Untersuchungen ergeben, dass durch die erfindungsgemäße Beschichtung auch die Dauer und Art der Lagerung der Abreißschrauben mit dem vormontierten Schubelement keinen Einfluss auf die Reibbeiwerte und damit auf das Abreißdrehmoment haben.
Moreover, tests have shown that, as a result of the coating according to the invention, the duration and type of storage of the shearable screws with the pre-assembled thrust element also have no effect on the coefficients of friction and, therefore, on the shear torque.
EuroPat v2

Aufgabe ist insbesondere die Bereitstellung von höherkonzentrierten Lösungen (>30 Gew.-% OPP) von OPP in wässrig-alkalischen Medien wie wässrigen Lösungen von LiOH, NaOH, KOH oder Ca(OH) 2 sowie binären Gemischen dieser Laugen, die auch bei Temperaturen unter 0°C über die Dauer der Lagerung und Anwendung stabil bleiben, ohne dass es zur Kristallisation kommt.
In particular, it is an object to provide more highly concentrated solutions (>30% by weight of OPP) of OPP in aqueous-alkaline media such as aqueous solutions of LiOH, NaOH, KOH or Ca(OH) 2 and binary mixtures of these alkaline media which remain stable for the duration of storage and use even at temperatures below 0° C., without any crystallization taking place.
EuroPat v2