Translation of "Datum der antragstellung" in English

Daher ist der 4. November 2002 als Datum der Antragstellung anzusehen.
Therefore, 4 November 2002 must be considered as the lodging date of the complaint.
JRC-Acquis v3.0

Auf die Liste ist zum Datum der Antragstellung Bezug zu nehmen.
Reference to the list shall be made on the date of application.
DGT v2019

Die betreffenden Mengen werden nach dem Datum der Antragstellung, dem Ursprungsland und dem KN-Code aufgeschlüsselt.
The quantities concerned shall be broken down by day of import licence application, origin and CN code.
DGT v2019

Als Datum der Antragstellung gilt der Tag, an dem alle Unterlagen vollständig eingegangen sind!
The day on which all documents have been received in full counts as the date on which the application is received!
ParaCrawl v7.1

Mittelzusagen gelten nur für einen Zeitraum von maximal 12 Monaten ab dem Datum der Antragstellung.
The financial commitment will only be valid for a period of 12 months maximum beginning with the date of application.
ParaCrawl v7.1

Der betroffene ausführende Hersteller verwies in diesem Zusammenhang auch auf die frühere Praxis der Gemeinschaftsinstitutionen, nach der eine Änderung des Anhangs in der Regel ab dem Datum der Antragstellung, sofern gerechtfertigt, rückwirkend angewandt wurde.
In this context, the exporting producer concerned referred also to the prior practice of the Community Institutions, according to which an amendment of the Annex was generally applied retroactively to the date of the request whenever appropriate.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können jedoch beschließen, dass alle oder bestimmte Kategorien der spätestens bis zum 31. Dezember 2006 auf Papier eingereichten Urkunden und Angaben von dem Register nicht in elektronischer Form erhältlich sind, wenn sie vor einem bestimmten, dem Datum der Antragstellung vorausgehenden Zeitraum bei dem Register eingereicht wurden.
However, Member States may decide that all, or certain types of, documents and particulars filed by paper means on or before a date which may not be later than 31 December 2006 shall not be obtainable from the register by electronic means if a specified period has elapsed between the date of filing and the date of the application submitted to the register.
JRC-Acquis v3.0

Als Datum der Antragstellung gilt der Zeitpunkt, zu dem der Antrag auf elektronischem Weg bei der Kommission eingeht.
The date of submission of an application shall be the date on which the application is delivered to the Commission by electronic means.
DGT v2019

Die wichtigste Informationsquelle im Hinblick auf Ergebnisse, die die durch den EGF erzielt wurden, wird der Abschlussbericht sein, der von dem Mitgliedstaat nach Ablauf des für die Verwendung des Beitrags festgelegten Zeitraums, d.h. 12 Monate ab dem Datum der Antragstellung, vorzulegen ist.
The principal source of information on results achieved by the EGF will be the final report to be presented by the Member State after the end of the period specified for the use of the contribution, which is twelve months from the date of application.
TildeMODEL v2018

Deutlich erleichtert wurde die Beantragung von EGF-Mitteln durch die befristete krisenbedingte Ausnahmeregelung, die auch den Anstieg des Kofinanzierungssatzes auf 65 % umfasst, sowie die dauerhafte Senkung des Schwellenwertes auf 500 Entlassungen und die Ausweitung des Durchführungszeitraums auf 24 Monate ab Datum der Antragstellung.
Applying for EGF support was clearly facilitated by the temporary crisis derogation, including the increase in the co-financing rate to 65 %, and by the permanent reduction of the threshold to 500 redundancies and extension of the implementation period to 24 months from the date of application.
TildeMODEL v2018

Die ersten Schlussberichte für den erweiterten Durchführungszeitraum (24 Monate ab Datum der Antragstellung) werden der Kommission im November/Dezember 2011 vorgelegt.
The first final reports for the extended implementation period (24 months from the date of application) will be presented to the Commission in November/December 2011.
TildeMODEL v2018

Für alle Anträge gilt die Verordnung (EG) Nr. 546/2009 vom 18. Juni 2009 (d. h. Kofinanzierungssatz: 65 %, Durchführungszeitraum: 24 Monate nach Datum der Antragstellung usw.)
Regulation (EC) No 546/2009, adopted on 18 June 2009, applies to all applications (i.e. 65 % co-funding rate, 24-month implementation period from the date of application, etc.).
TildeMODEL v2018

Beträge bis einschließlich 1000 EUR sind an dem Datum der Antragstellung bzw. der Beschwerdeerhebung auf einmal zu zahlen.
Amounts less than or equal to EUR 1000 shall be paid on the date the application is filled, or the appeal lodged, in one instalment.
DGT v2019

Eine neue Bewertung bezüglich der Anforderungen der zum Datum der Antragstellung geltenden TSI ist nur für Änderungen erforderlich, die in den Anwendungsbereich dieser TSI fallen.
A new assessment against the requirements of the TSI that is in force at the date of request is required only for the modifications that are within the scope of this TSI.
DGT v2019

Unbeschadet einer Entscheidung einer Justizbehörde oder der zuständigen Behörde, die Handhabung von Tieren zu verbieten, werden Sachkundenachweise, auch befristete Sachkundenachweise, nur ausgestellt, wenn der Antragsteller in einer schriftlichen Erklärung versichert, dass er in den drei Jahren vor dem Datum der Antragstellung keine ernsten Verstöße gegen das gemeinschaftliche und/oder einzelstaatliche Tierschutzrecht begangen hat.
Without prejudice to a decision by a judicial authority or by a competent authority prohibiting the handling of animals, certificates of competence, including a temporary certificate of competence, shall only be issued if the applicant provides a written declaration stating that he/she has committed no serious infringement of Community law and/or national law on the protection of animals in the three years preceding the date of application for such a certificate.
DGT v2019

Namen und Preisspannen von Fahrzeugen, die in im dem Jahr vor dem Datum der Antragstellung in unmittelbarem Wettbewerb zueinander stehen;
Names and price ranges of directly competing vehicles in the year preceding the date of application;
DGT v2019

Handelt es sich bei der Ratingagentur um ein Tochterunternehmen einer Unternehmensgruppe, so legt sie die Jahresabschlüsse des Mutterunternehmens für die letzten drei Geschäftsjahre vor dem Datum der Antragstellung vor.
Where the credit rating agency is a subsidiary of a group of undertakings, it shall provide the annual financial reports of the parent undertaking for the three financial years preceding the date of the submission of its application.
DGT v2019

Binnen zwei Wochen ab dem Datum der Antragstellung oder gegebenenfalls ab dem Datum, zu dem die Kommission im Besitz der Übersetzung des Antrags ist – je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt –, bestätigt die Kommission den Erhalt des Antrags und setzt den Mitgliedstaat davon in Kenntnis, welche zusätzlichen Informationen sie noch benötigt, um den Antrag zu bewerten.
Within two weeks of the date of submission of the application, or, where applicable, of the date on which the Commission is in possession of the translation of the application, whichever is the later, the Commission shall acknowledge receipt of the application and inform the Member State of any additional information it requires in order to assess the application.
DGT v2019

In Ausnahmefällen können Ausgaben berücksichtigt werden, die nach dem Datum der Antragstellung, aber nicht früher, angefallen sind (Artikel 112 der Haushaltsordnung).
In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation),
DGT v2019

Wird der Antrag nicht zurückgezogen, so sollte er mit dem Datum der ursprünglichen Antragstellung wirksam bleiben und als Antrag für das folgende Wirtschaftsjahr übernommen werden.
In the absence of withdrawal, the application should remain valid with its original date of lodging and become an application for the following marketing year.
DGT v2019

Die Ratingagenturen übermitteln der ESMA eine Kopie ihrer Jahresabschlüsse, gegebenenfalls einschließlich Einzelabschlüssen und konsolidierter Abschlüsse, für die letzten drei Geschäftsjahre vor dem Datum der Antragstellung, soweit diese Unterlagen verfügbar sind.
A credit rating agency shall provide ESMA with a copy of its annual financial reports, including individual and consolidated financial statements where applicable, for the three financial years preceding the date of the submission of its application to the extent available.
DGT v2019

Namen und Preisspannen von Fahrzeugen, die in dem Jahr vor dem Datum der Antragstellung in unmittelbarem Wettbewerb zueinander standen;
Names and price ranges of directly competing vehicles in the year preceding the date of application,
DGT v2019

Mit den EGF-Mitteln sollen aktive Arbeitsmarktmaßnahmen mitfinanziert werden, die von den Mitgliedstaaten für die betroffenen Arbeitskräfte vorgeschlagen und organisiert werden und die sich über 24 Monate ab Datum der Antragstellung erstrecken.
The support was granted to co-finance active labour market policy measures proposed and organised for the workers by the Member States, over a 24-month period following the date of application.
TildeMODEL v2018