Translation of "Dass sowohl" in English

Ich hoffe, dass die Untersuchung sowohl seriös als effektiv sein wird.
I hope that the investigation will be both serious and effective.
Europarl v8

Wir wissen, dass sowohl Beschäftigung als auch Wohlstand vom Wirtschaftswachstum abhängig sind.
We know that both employment and welfare depend on economic growth.
Europarl v8

Jetzt hoffen wir, dass sie sowohl zeitlich als auch inhaltlich Berücksichtigung finden.
We now hope that they will be taken into account both in terms of time and in terms of substance.
Europarl v8

Wir wissen auch, dass Wirtschaftswachstum sowohl Vor-, als auch Nachteile hat.
And also, we know that economic growth comes with costs as well as benefits.
TED2020 v1

Eine Dosisfindungsstudie (024) ergab, dass sowohl 125 mg b.i.d.
A dose ranging study (024) found that both 125mg and 250mg bid regimens were significantly better than placebo.
ELRC_2682 v1

Die Geschichte zeigt, dass dies sowohl möglich als auch notwendig ist.
History shows that doing so is both possible and necessary.
News-Commentary v14

Wir wollen, dass ihr sowohl produktiv als auch glücklich seid.
We want you to be happy as well as productive.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass sowohl Männer als auch Frauen diese Informationen lesen.
It is important that both men and women read the information.
TildeMODEL v2018

Ich habe gehört, dass diese Heilung sowohl töten wie helfen kann.
I've heard that these cures, they can kill as well as help.
OpenSubtitles v2018

Dass Marc Aurel sowohl Philosoph als auch Kaiser war, ist kein Zufall.
But Marcus Aurelius was both a philosopher and an emperor.
OpenSubtitles v2018

Dass sowohl Jungen als auch Mädchen eine Bereicherung für eine Familie sind.
That boys and girls each add their own magic to a family.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte, dass du mir sowohl Land als auch Titel zurückgibst.
I expect you to hand both land and title back.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, dass sie sowohl weise als auch köstlich ist.
Which means that it is both wise and delicious.
OpenSubtitles v2018

Zu wissen, dass man sowohl Freundschaft als auch Leidenschaft empfindet.
To know that there's friendship as well as passion.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, dass Würmer sowohl männliche als auch weibliche Geschlechtsorgane haben?
You know... that worms have both... male and female sexual organs?
OpenSubtitles v2018

Woher wussten sie, dass es sowohl Sie als auch Alec belasten würde?
How did they know that there would be enough to indict both you and Alec?
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich bedeutet das, dass beide Seiten sowohl Rechte als auch Pflichten haben.
This naturally means that there are obligations as well as rights on both sides, not just on one side.
Europarl v8

Ungewöhnlich ist, dass hier sowohl Frauen als auch Männer die Becken schlagen.
Here naturally separate places for men and women are there to bathe.
WikiMatrix v1

Es stimmt,dass die Versteppung sowohl Ursache alsauch Folge der Armut ist.
It is true that poorpopulations over-exploit the earth tosurvive, and it is also true thatdesertification is both the cause and theeffect of this poverty.
EUbookshop v2

Es versteht sich, dass sowohl bei der Ausführungsform gemäss Fig.
It is obvious that the folding gate of the first embodiment, as shown in FIG.
EuroPat v2

Hervorgehoben wurde, dass diese Arbeit sowohl regionale wie internationale Bedeutung habe.
This is a story of both regional and universal significance.
WikiMatrix v1

Wir anerkennen, dass wir sowohl Opfer als auch Täter sind.
We acknowledge that we are both victims and perpetrators.
QED v2.0a

Die größte Ähnlichkeit besteht darin, dass sowohl das Betriebssystem als auch Joomla!
The most important similarity is that both your OS and Joomla!
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass sowohl die Mitarbeiter als auch das Unternehmen profitieren:
It means that the travelers as well as the company benefit:
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass sowohl Doppelzimmer als auch Zweibettzimmer verfügbar sind.
Please note that some double rooms and some twin rooms are availability.
ParaCrawl v7.1