Translation of "Dass selbst" in English
Doch
ich
kann
sicherlich
nicht
befürworten,
dass
Europa
sich
selbst
isolieren
sollte.
We
are
also
trying
to
help
others
raise
their
social
standards,
but
I
certainly
do
not
advocate
that
Europe
should
shut
itself
off.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
jede
andere
Auslegung
Beachtung
verdient.
It
goes
without
saying
that
any
other
interpretation
merits
respect.
Europarl v8
Es
ist
ermutigend,
dass
Ministerpräsident
Orbán
selbst
daran
teilnehmen
wird.
It
is
encouraging
that
Prime
Minister
Orbán
himself
will
participate.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
der
Waldschutz
ein
wichtiges
Umweltthema
ist.
It
goes
without
saying
that
forest
protection
is
a
key
environmental
issue.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt
haben.
It
goes
without
saying
that
we
voted
against
the
report.
Europarl v8
Jetzt
besteht
sogar
die
Möglichkeit,
dass
die
Gebietskörperschaft
selbst
verwickelt
ist.
However,
it
is
now
possible
that
the
local
authority
itself
is
implicated.
Europarl v8
Sie
hat
bei
diesem
Dossier
gezeigt,
dass
selbst
Sisyphusarbeiten
gelingen
können.
With
this
dossier,
she
has
shown
that
even
Sisyphean
tasks
can
be
completed
successfully.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
selbst
sehr
überrascht
bin.
I
must
say
that
I,
myself,
am
very
surprised.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
Parlament
selbst
völlig
konsequent
gewesen
ist.
I
suggest
that
we
in
this
House
have
been
entirely
consistent.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Transparenz
selbst
ein
wesentliches
Element
der
Reform
ist.
I
believe
transparency
itself
is
a
key
element
of
the
reform.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
ich
für
den
Bericht
gestimmt
habe.
It
goes
without
saying
that
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Wir
bestehen
nur
darauf,
dass
die
Kommission
selbst
den
Verantwortlichen
benennt.
We
merely
insist
that
the
Commission
itself
apportion
responsibility.
Europarl v8
Er
bedauert
sehr,
dass
er
nicht
selbst
kommen
konnte.
He
very
much
regrets
that
he
is
unable
to
be
here
himself.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
wir
jede
derartige
Möglichkeit
ausschließen
wollen.
We,
of
course,
want
to
avoid
any
such
eventuality.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
Land,
dass
diese
Erfahrung
selbst
gemacht
hat.
I
am
from
a
country
that
experienced
that
moment;
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
man
betonen,
dass
die
Erweiterung
selbst
eine
sicherheitspolitische
Maßnahme
darstellt.
It
is
also
important
to
underline
that
enlargement
is
in
itself
a
security
policy.
Europarl v8
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
selbst
derzeitige
Mitgliedstaaten
daran
erinnert
werden
müssen.
It
has
become
apparent
that
existing
Member
States
too
need
to
be
reminded
of
them.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
die
Mitgliedstaaten
selbst
über
ihr
Steuersystem
entscheiden
sollten.
I
believe
that
Member
States
should
control
their
own
tax
systems.
Europarl v8
Es
ist
nicht
so,
dass
die
Mitglieder
selbst
darüber
entscheiden
können.
It
is
not
the
case
that
Members
themselves
are
free
to
make
this
choice.
Europarl v8
Beachten
Sie,
dass
die
Daten
selbst
nicht
verschlüsselt
werden.
Note
that
the
data
itself
is
not
encrypted.
PHP v1
Es
beweist
auch,
dass
Blogs
selbst
in
Gefängniszellen
Veränderungen
verursachen
können.
It
is
also
a
proof
that
blogs
can
be
used
to
force
policy
changes
even
in
prison
cells.
GlobalVoices v2018q4
Wohingehen
das
zukünftige
Selbst
möchte,
dass
das
gegenwärtige
Selbst
spart.
Whereas
the
future
self
wants
the
present
self
to
save.
TED2013 v1.1
Ich
kam
zu
dem
Schluss,
dass
ich
sie
selbst
bauen
müssen
würde.
I
found
that
I
would
have
to
build
them
myself.
TED2013 v1.1
Andere,
dass
es
Voynich
selbst
war.
Others,
that
it
was
Voynich
himself.
TED2020 v1
Mir
war
immer
schon
klar,
dass
ich
selbst
nie
Kinder
haben
wollte.
You
see,
a
value
that
I
have
always
understood
about
myself
was
that
I
never
wanted
children.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
kann
es
passieren,
dass
Großbritannien
selbst
nicht
überlebt.
Moreover,
the
UK
itself
may
not
survive.
News-Commentary v14
Das
Interessante
ist
erneut,
dass
es
sich
selbst
aufbaut.
What's
interesting,
again,
is
that
it
self-assembles.
TED2020 v1
Ich
entdeckte
erstmals,
dass
Licht
selbst
eine
Substanz
hat.
I
discovered
for
the
first
time
that
light
itself
has
substance.
TED2020 v1
Das
Problem
ist,
dass
die
Medien
selbst
nicht
Bescheid
wissen.
The
problem
is
that
the
media
doesn't
know
themselves.
TED2020 v1