Translation of "Dass selbst" in English

Doch ich kann sicherlich nicht befürworten, dass Europa sich selbst isolieren sollte.
We are also trying to help others raise their social standards, but I certainly do not advocate that Europe should shut itself off.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass jede andere Auslegung Beachtung verdient.
It goes without saying that any other interpretation merits respect.
Europarl v8

Es ist ermutigend, dass Ministerpräsident Orbán selbst daran teilnehmen wird.
It is encouraging that Prime Minister Orbán himself will participate.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass der Waldschutz ein wichtiges Umweltthema ist.
It goes without saying that forest protection is a key environmental issue.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass wir gegen den Bericht gestimmt haben.
It goes without saying that we voted against the report.
Europarl v8

Jetzt besteht sogar die Möglichkeit, dass die Gebietskörperschaft selbst verwickelt ist.
However, it is now possible that the local authority itself is implicated.
Europarl v8

Sie hat bei diesem Dossier gezeigt, dass selbst Sisyphusarbeiten gelingen können.
With this dossier, she has shown that even Sisyphean tasks can be completed successfully.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ich selbst sehr überrascht bin.
I must say that I, myself, am very surprised.
Europarl v8

Ich glaube, dass das Parlament selbst völlig konsequent gewesen ist.
I suggest that we in this House have been entirely consistent.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Transparenz selbst ein wesentliches Element der Reform ist.
I believe transparency itself is a key element of the reform.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass ich für den Bericht gestimmt habe.
It goes without saying that I voted in favour.
Europarl v8

Wir bestehen nur darauf, dass die Kommission selbst den Verantwortlichen benennt.
We merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Europarl v8

Er bedauert sehr, dass er nicht selbst kommen konnte.
He very much regrets that he is unable to be here himself.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass wir jede derartige Möglichkeit ausschließen wollen.
We, of course, want to avoid any such eventuality.
Europarl v8

Ich komme aus einem Land, dass diese Erfahrung selbst gemacht hat.
I am from a country that experienced that moment;
Europarl v8

Gleichzeitig muss man betonen, dass die Erweiterung selbst eine sicherheitspolitische Maßnahme darstellt.
It is also important to underline that enlargement is in itself a security policy.
Europarl v8

Es hat sich erwiesen, dass selbst derzeitige Mitgliedstaaten daran erinnert werden müssen.
It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them.
Europarl v8

Ich meine, dass die Mitgliedstaaten selbst über ihr Steuersystem entscheiden sollten.
I believe that Member States should control their own tax systems.
Europarl v8

Es ist nicht so, dass die Mitglieder selbst darüber entscheiden können.
It is not the case that Members themselves are free to make this choice.
Europarl v8

Beachten Sie, dass die Daten selbst nicht verschlüsselt werden.
Note that the data itself is not encrypted.
PHP v1

Es beweist auch, dass Blogs selbst in Gefängniszellen Veränderungen verursachen können.
It is also a proof that blogs can be used to force policy changes even in prison cells.
GlobalVoices v2018q4

Wohingehen das zukünftige Selbst möchte, dass das gegenwärtige Selbst spart.
Whereas the future self wants the present self to save.
TED2013 v1.1

Ich kam zu dem Schluss, dass ich sie selbst bauen müssen würde.
I found that I would have to build them myself.
TED2013 v1.1

Andere, dass es Voynich selbst war.
Others, that it was Voynich himself.
TED2020 v1

Mir war immer schon klar, dass ich selbst nie Kinder haben wollte.
You see, a value that I have always understood about myself was that I never wanted children.
TED2020 v1

Darüber hinaus kann es passieren, dass Großbritannien selbst nicht überlebt.
Moreover, the UK itself may not survive.
News-Commentary v14

Das Interessante ist erneut, dass es sich selbst aufbaut.
What's interesting, again, is that it self-assembles.
TED2020 v1

Ich entdeckte erstmals, dass Licht selbst eine Substanz hat.
I discovered for the first time that light itself has substance.
TED2020 v1

Das Problem ist, dass die Medien selbst nicht Bescheid wissen.
The problem is that the media doesn't know themselves.
TED2020 v1