Translation of "Dass gerade" in English
Wir
hören
gerade,
dass
aberhunderte
Menschen
in
den
vergangenen
Stunden
verletzt
wurden.
We
are
now
hearing
that
hundreds
and
hundreds
of
people
have
been
injured
in
the
last
few
hours.
Europarl v8
Wir
beobachten,
dass
China
jetzt
gerade
einen
Eisbrecher
baut.
We
observe
that
China
is
even
now
building
an
icebreaker.
Europarl v8
Ich
gehe
dabei
davon
aus,
dass
wir
gerade
die
Minenopfer
berücksichtigen
sollten.
I
believe
that
we
should
pay
special
attention
to
the
victims
of
mines.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
gerade
Herr
Duisenberg
viel
für
diese
Unabhängigkeit
getan
hat.
I
believe
that
Mr
Duisenberg
himself
has
done
a
great
deal
to
safeguard
that
independence.
Europarl v8
Ist
es
zutreffend,
dass
gerade
bei
Jugendvereinen
Dopingkontrollen
vermieden
werden?
Is
it
the
case
that
youth
teams
in
particular
avoid
carrying
out
doping
tests?
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
Irland
gerade
dem
EU-Beitritt
der
Kandidatenländer
zugestimmt
hat.
I
would
add
that
Ireland
has
just
voted
to
allow
the
entry
of
applicant
countries
into
the
EU.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
dies
nicht
gerade
wieder
geschieht.
Let
us
hope
that
this
is
not
another
such
occasion.
Europarl v8
Ich
höre
gerade,
dass
die
Frist
für
die
Umsetzung
24
Monate
beträgt.
I
am
told
that
the
compromise
time
limit
is
24
months.
Europarl v8
Tatsache
ist
jedoch,
dass
sie
gerade
radikalen
Veränderungen
unterzogen
wird.
The
fact
is,
however,
that
it
is
in
the
process
of
being
changed
quite
radically.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Binnenmarkt
gerade
daran
zugrunde
geht.
I
do
not
believe
that
the
internal
market
will
come
to
any
particular
harm
as
a
result.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
es
gerade
in
diesem
Jahr
einen
Schub
geben
wird.
We
hope
that
there
will
be
a
major
step
forward
this
year.
Europarl v8
Sie
sagten
gerade,
dass
die
Waldbrandverhütung
bereits
einbezogen
ist.
It
has
just
told
us
that
the
prevention
of
fires
is
already
included.
Europarl v8
Es
trifft
sich,
dass
gerade
2005
zum
Jahr
des
Mittelmeers
erklärt
wurde.
It
so
happens
that
2005
has
been
declared
the
Year
of
the
Mediterranean.
Europarl v8
Frühere
Forschungen
ergaben,
dass
gerade
das
Testosteron
das
Wachstum
von
Prostatakrebs
beschleunigt.
Previous
studies
have
shown
that
it
is
the
testosterone
that
supports
prostate
cancer
development.
WMT-News v2019
Dann
möchte
ich
Sie
an
etwas
erinnern,
dass
gerade
passiert
ist.
I
want
to
remind
you
of
something
that
just
happened.
TED2020 v1
Haben
wir
irgendwelche
Beweise,
dass
das
gerade
passiert?
Do
we
have
any
evidence
that
that
is
happening?
TED2020 v1
Man
sieht
auch,
dass
Nebraska
nicht
gerade
lustig
ist.
You
can
also
see
that
Nebraska
ain't
that
funny.
TED2020 v1
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
Tom
gerade
ohne
ein
Wort
gegangen
ist.
I
can't
believe
that
Tom
just
left
without
saying
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
Tom
gerade
wortlos
gegangen
ist.
I
can't
believe
that
Tom
just
left
without
saying
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wusste
nicht,
dass
Maria
gerade
erst
geheiratet
hatte.
Tom
didn't
know
that
Mary
had
just
gotten
married.
Tatoeba v2021-03-10
Sagt
Tom,
dass
ich
gerade
Hausaufgaben
mache!
Tell
Tom
that
I'm
doing
my
homework.
Tatoeba v2021-03-10