Translation of "Dass alles gut wird" in English

Ich glaube, dass alles gut wird.
I believe that everything will be okay.
Tatoeba v2021-03-10

Nun dann bin ich froh, dass alles gut wird.
Well, I'm glad everything's gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Ich bete, dass alles gut werden wird.
I pray God things go well with you, Miss Melly.
OpenSubtitles v2018

Liebling, denkst du wirklich, dass alles gut wird?
Dear, do you really think... Is it really all right?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Recht, ich hab ja gewusst, dass alles gut wird.
I knew it. I knew all the time everything would be all right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer gewusst, dass alles gut enden wird.
I always believed that everything would end well.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen versprechen, dass alles gut wird.
We'll make them promise everything will be okay.
OpenSubtitles v2018

Die treue Frau sagt, dass alles wieder gut wird.
Game little wife saying everything's going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, Mann, ich verspreche dir, dass alles gut wird.
Listen, man. I promise you, It's going to be okay.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, dass alles gut wird?
Yeah, you think everything's gonna be okay?
OpenSubtitles v2018

Sander, sag, dass alles gut wird.
Sander, tell me it's going to be okay.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, dass alles wieder gut wird.
Tell me that everything's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater drückt mich und sagt mir, dass alles gut wird.
My dad's gonna hold my hand and tell me everything's gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Damon hat mir versichert, dass alles gut gehen wird.
Damon assured me all would be well.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass alles gut ausgehen wird.
I knew that everything was going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Weil Mutters Engel mir gesagt hat, dass alles wieder gut wird.
Because mother's angel told me everything would be all right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gesagt, dass alles gut wird.
I told you everything would be okay. Didn't I?
OpenSubtitles v2018

Ihren Sohn in dem Glauben lassen, dass alles gut wird.
Make your boy believe everything's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass alles gut wird.
I know everything's gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Deshalb musst du jetzt nicht sagen, dass alles wieder gut wird.
So you don't have to say that everything is gonna be OK this way.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, dass alles gut wird!
Hug them, tell them it's gonna be OK.
OpenSubtitles v2018

Und ich verspreche dir, dass alles gut wird.
And I promise you, you will be fine.
OpenSubtitles v2018

Als kleine Erinnerung daran, dass alles gut wird, verstehst du?
I just want to see her face for a minute. A little reminder that everything's gonna be ok, you know?
OpenSubtitles v2018

Und hören, wie du mir sagst, dass alles wieder gut wird.
Hear you... tell me everything's gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Sag mir einfach, dass alles gut wird.
Just tell me it's all gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen mir ständig, dass alles gut wird.
Now, you see, you keep telling me everything's going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, dass alles gut wird.
Tell me we'll be okay.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, dass alles wieder gut wird?
Do you think it's gonna be all right?
OpenSubtitles v2018

Juri, versprichst du mir, dass alles gut gehen wird?
Yuri, you promise me that everything will go well?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass alles wieder gut wird.
I think that we're gonna be okay.
OpenSubtitles v2018