Translation of "Das ziel verfehlen" in English

Wenn wir nicht handeln, werden wir das Ziel verfehlen.
If we do not take action, we will not meet the target.
Europarl v8

Es besteht Handlungsbedarf, lieber Kollege Bonde, ohne das Ziel zu verfehlen.
We must take action but, Mr Bonde, we must make sure we do not set our sights on the wrong target.
Europarl v8

Europa kann es sich nicht länger leisten, das Ziel zu verfehlen.
Europe can no longer permit itself to miss the target.
TildeMODEL v2018

Ich werde das Ziel nicht verfehlen.
Then I shall not miss.
OpenSubtitles v2018

Nichts, wenn wir das Ziel nicht verfehlen.
Nothing, unless we miss.
OpenSubtitles v2018

Wer den richtigen Weg kennt, kann das Ziel kaum verfehlen.
If you know the right way, you won't miss your destination.
CCAligned v1

West- und Zentralafrika werden das Ziel massiv verfehlen.
West and Central Africa will miss the target by far.
ParaCrawl v7.1

Dabei handhaben sie ungelenk ihre Waffen, die meist das Ziel verfehlen.
Then they start hoppingin front of the animal.
ParaCrawl v7.1

Man kann sehr leicht das Ziel verfehlen. Ich würde ungern versehentlich den Falschen treffen.
I always get a bit nervous about target confusion, and I'd hate to see one of the good guys go down by mistake.
OpenSubtitles v2018

Wenn die britischen Bedingungen hinter dem zurückbleiben, werden sie das Ziel verfehlen.“
If the British terms fall short of that they will miss the target.”
ParaCrawl v7.1

Weil wir das Ziel verfehlen.
Because we are missing the aim.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Ziel verfehlen auf diese einfache Ziele, bitte rufen Sie uns heraus.
If we miss the target on those simple goals, please call us out.
ParaCrawl v7.1

Dennoch möchte ich eine Stelle hervorheben, und zwar die Ziffer, in der eingeräumt wird, dass die gegenwärtigen Sanktionen gegen das Regime ihr Ziel verfehlen und gelegentlich überhaupt nicht befolgt werden.
However, there is one provision I would highlight and that is the paragraph recognising that the sanctions against the regime in force are not hitting the target and on occasion not being observed at all.
Europarl v8

Alle Bemühungen, Kompromisse für einen besseren Gesetzestext zu finden, werden das Ziel weit verfehlen, da angesichts der jüngsten Entwicklungen kein Grund zu der Annahme besteht, dass ein arbeitnehmerfreundlicher bzw. entwicklungsfördernder Rechtsrahmen erreicht werden kann, der das Sozialmodell der Union sichert.
Any attempts to find compromises for a better legislative text will fall wide of the mark, given that, if we take account of the recent circumstances, there is no reason to believe that a pro-worker or development regulatory framework will be achieved which will safeguard the Union's social model.
Europarl v8

Je mehr Kennzeichen eingeführt werden, desto größer ist die Gefahr, dass wir das angestrebte Ziel verfehlen.
With this proliferation of labels, the risk we run is that of missing our target.
Europarl v8

Und da ich weitere 18 Monate Kommissar sein werde - bzw. hoffe, Kommissar zu sein -, versichere ich Ihnen, dass wir auf keinen Fall das Kyoto-Ziel verfehlen werden.
Since I will be or hope to be a commissioner for another 18 months, I assure you that there is no way we can fail to achieve the Kyoto target.
Europarl v8

Zunächst, weil die von uns geforderte finanzielle Ausstattung durch den Ministerrat von 115 auf 75 Millionen Euro gekürzt wurde, wodurch wir unserer Ansicht nach das Ziel verfehlen werden, den vorgesehenen jährlichen Gesamtanstieg des internationalen Güterkraftverkehrs, der bis 2010 wahrscheinlich um 50 % wachsen wird, auf andere alternative Verkehrsträger zu verlagern.
Firstly, because the economic contribution we requested has been reduced by the Council of Ministers from EUR 115 million to EUR 75 million, a reduction which we believe is going to prevent us from achieving the objective of transferring the expected total annual increase in international goods transport by road to other alternative modes of transport, and this increase is expected to be in the order of 50% up until 2010.
Europarl v8

Ein dritter Grund für die unterschiedlich hohen öffentlichen Ausgaben in Europa ist, dass die Regierungen oft versuchen, die Folgen der Marktineffizienzen zu mindern – und das Ziel verfehlen.
A third reason for the disparities in European public-spending levels is that governments often aim at alleviating the consequences of market inefficiencies – and miss the mark.
News-Commentary v14

In Bezug auf den (neu berechneten) strukturellen Haushaltsaldo8 hat Finnland 2011 das mittelfristige Haushaltsziel erreicht, 2012-2015 dürfte das Land das Ziel knapp verfehlen.
Based on the (recalculated) structural budget balance8, Finland has met the MTO in 2011 but would marginally deviate from it over 2012-15.
TildeMODEL v2018

Projektionen zufolge sollen die Emissionen in diesen Ländern deutlich unter dem Stand von 1990 bleiben, ausgenommen Slowenien, das sein Ziel verfehlen würde, und Ungarn, das seine Verpflichtungen knapp erfüllen würde.
The emissions in these countries are projected to stay significantly below the levels from 1990 except in Slovenia, which would miss its target, and Hungary, which would just reach its commitment.
TildeMODEL v2018

Dann könnte durch Blendung und eventuell auch durch Zerstörung des Infrarot-Detektors die Suchkopflenkung total unterbrochen werden und der Flugkörper würde das so geschützte Ziel verfehlen.
Then by dazzling and even destruction of the infrared detector, the guidance of the missile could be totally interrupted and the missile would miss the thus protected target.
EuroPat v2

Wenn wir das erste Ziel verfehlen, ist das Resultat die völlige Abhängigkeit von außergemeinschaftlichen Zentren, vor allem von den Vereinigten Staaten.
However, as we have seen from the debate, the old continent is not at a standstill, — it moves, albeit in a casual, uncoordinated manner.
EUbookshop v2

Wenn wir das zweite Ziel verfehlen, wird der Aufbau eines geeinten Europa entscheidend beeinträchtigt. trächtigt.
It is precisely this casualness that causes the greatest con cern, because it brings in its train the unequal involve ment of men, territories and economic spheres, in the
EUbookshop v2