Translation of "Das grundsätzliche ziel" in English
Die
Verbesserung
der
Beschäftigungssituation
ist
das
grundsätzliche
Ziel
des
Haushaltsplans.
The
improvement
in
the
employment
situation
is
the
main
principle
behind
the
budget.
Europarl v8
Das
grundsätzliche
Ziel
der
europaweiten
Erstellung
von
interoperablen
Raumdaten
ist
zu
begrüßen.
The
basic
objective
of
compiling
interoperable
spatial
data
on
a
European
scale
is
to
be
welcomed.
Europarl v8
Somit
komt
man
näher
an
das
grundsätzliche
Ziel
einer
stöchiometrischen
Verbrennung
heran.
Hence
one
moves
closer
to
the
basic
objective
of
achieving
stoichiometric
combustion.
EuroPat v2
Das
grundsätzliche
Ziel
war
das
Herausarbeiten
der
optimalen
Prozessführung.
The
basic
objective
has
been
the
identification
of
optimum
methods
of
process
control.
ParaCrawl v7.1
Das
grundsätzliche
Ziel
sei,
alle
Forderungen
zu
berücksichtigen.
It
was
the
fundamental
objective
to
consider
all
demands.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
grundsätzliche
Ziel
unseres
Konzeptes
für
den
gesamten
Fertigungsbereich.
This
is
the
basic
goal
of
the
MTConnect
concept
for
manufacturing
systems
interoperability.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zusammenschluß
ist
das
grundsätzliche
Ziel
der
Gemeinschaft,
die
ja
nicht
nur
wirtschaftliche
Ziele
verfolgt.
Such
a
union
is
a
fundamental
objective
of
the
Community,
whose
aims
are
not
purely
or
even
essentially
economic.
EUbookshop v2
Das
grundsätzliche
Ziel
von
DTX
ist
eine
Reduzierung
der
Datenübertragungsrate
im
Fall
einer
Sprechpause.
The
fundamental
goal
of
DTX
is
to
reduce
the
data
transmission
rate
when
there
is
a
pause
in
speaking.
EuroPat v2
Das
grundsätzliche
Ziel
des
Verbandes
ist
Pappel
dazu
zu
bringen
ein
strategisches
Rohprodukt
zu
werden.
The
association
aims
first
of
all
to
raise
poplar
to
the
role
of
strategic
raw
material.
ParaCrawl v7.1
Da
es
hier
um
die
Umsetzung
von
Empfehlungen
einer
regionalen
Fischereiorganisation
in
EU-Recht
geht,
in
diesem
Fall
die
Kommission
für
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
(NEAFC),
der
jedoch
noch
viele
weitere
folgen
werden,
war
es
das
grundsätzliche
Ziel
des
Parlaments,
ein
Verfahren
festzulegen,
mit
dem
die
Umsetzung
so
schnell
wie
möglich
stattfinden
konnte,
und
interne
bürokratische
Verzögerungen
zu
vermeiden,
die
uns
daran
hindern,
angemessen
auf
unsere
internationalen
Verpflichtungen
zu
reagieren,
wie
es
bisher
der
Fall
gewesen
ist.
As
this
is
a
transposition
into
EU
legislation
of
recommendations
issued
by
a
regional
fisheries
organisation,
the
North-East
Atlantic
Fisheries
Commission
(NEAFC)
in
this
case,
but
which
will
be
followed
by
many
others,
Parliament's
objective
was
fundamentally
to
establish
a
mechanism
which
would
enable
the
transpositions
to
take
place
as
quickly
as
possible,
preventing
internal
bureaucratic
delays
from
preventing
us
from
responding
correctly
to
our
international
obligations,
as
has
been
the
case
so
far.
Europarl v8
Das
grundsätzliche
Ziel
der
Union,
eine
Erweiterung,
ist
aus
wirtschaftlichen
und
politischen
Gründen
sehr
zu
begrüßen.
The
Union's
fundamental
aim,
enlargement,
is
very
welcome
for
economic
and
political
reasons.
Europarl v8
Zweitens
weil
er
das
grundsätzliche
Ziel
der
Gleichbehandlung
durch
eine
wirklich
gleiche
Entschädigung
verfehlt:
das
Kriterium
der
eventuellen
Doppelbesteuerung
auf
europäischer
und
auf
nationaler
Ebene
ist
eine
Ungeheuerlichkeit.
Secondly,
the
text
does
not
achieve
the
fundamental
objective
of
equal
treatment
based
on
what
are
effectively
equivalent
allowances:
the
possibility
of
double
taxation,
at
European
and
national
level,
is
an
outrage.
Europarl v8
Die
Vorbeitrittshilfe
hat
das
Ziel,
grundsätzliche
Veränderungsprozesse
in
diesen
Staaten
zu
ermöglichen,
und
Probleme
bei
der
Zielsetzung
und
der
Durchführung
müssen
behoben
werden.
Pre-accession
aid
has
the
goal
of
enabling
fundamental
processes
of
change
in
these
states
and
problems
in
target
setting
and
implementation
must
be
remedied.
Europarl v8
Meine
feste
Überzeugung
ist,
dass
das
grundsätzliche
Ziel
dieser
Verordnung
zu
begrüßen,
die
Umsetzung
jedoch
mangelhaft
ist
und
in
eine
Behinderung
der
EU
im
globalen
Wettbewerb
mündet.
It
is
my
firm
conviction
that,
although
the
fundamental
objective
of
this
Regulation
is
to
be
welcomed,
its
implementation
will
be
faulty
and
will
eventually
handicap
the
EU
in
competing
on
global
markets.
Europarl v8
Dementsprechend
haben
wir
auch
gegen
die
vorgesehenen
Mindeststrafen
gestimmt,
ohne
aber
das
grundsätzliche
Ziel
einer
effizienten
Bekämpfung
der
illegalen
Einreise
in
Frage
zu
stellen.
We
have
accordingly
voted
against
the
minimum
penalties
proposed,
but
we
do
not
question
the
fundamental
objective
of
efficient
measures
to
prevent
illegal
entry.
Europarl v8
Das
grundsätzliche
Ziel
besteht
darin,
die
Bedeutung
dieser
Fonds
für
die
Finanzierung
innovativer
Jungunternehmen
zu
erhöhen.
The
underlying
policy
aim
is
to
make
such
funds
into
a
more
important
financing
tool
for
innovative
start-up
companies.
TildeMODEL v2018
Das
grundsätzliche
Ziel
des
Länderprogramms
(82.823
Mio.
€)
bestand
in
der
Unterstützung
Bulgariens
bei
seinen
Vorbereitungen
auf
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
auf
der
Grundlage
der
in
der
Bulgarischen
Beitrittspartnerschaft
vom
Dezember
1999
festgelegten
Prioritäten.
The
overall
aim
of
the
National
Programme
(€
82.823
million)
was
to
assist
Bulgaria’s
preparations
for
EU
membership,
on
the
basis
of
the
priorities
identified
in
Bulgaria’s
Accession
Partnership,
approved
in
December
1999.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Afrika-Strategie
der
EU
besteht
daher
das
grundsätzliche
Ziel
darin,
Afrika
dabei
zu
unterstützen,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
der
Vereinten
Nationen
(Millennium
Development
Goals
-
MDG)
zu
erreichen.
In
this
EU
Strategy
for
Africa,
the
principal
objective
is,
therefore,
to
promote
the
achievement
of
the
UN
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
in
Africa.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
unterstrich
das
grundsätzliche
Ziel
des
"Irish
Congress
of
Trade
Unions",
nämlich
dass
die
Gewerkschaftsbewegung
für
die
grundlegenden
Änderungen
im
Sozial-
und
Wirtschaftssystem
arbeiten
soll,
um
so
den
Arbeitern
gleiche
und
wirkungsvolle
Teilnahme
bei
der
Kontrolle
der
Industriezweige
oder
Dienste,
in
denen
sie
beschäftigt
sind,
zu
sichern.
It
conducted
a
successful
campaign
in
1959
and
again
in
1969
against
a
proposal
to
change
the
Constitutional
provision
relating
to
an
electoral
system
which
provides
for
proportional
representation
for
election
to
the
Irish
Parliament
(Dail
Eireann).
EUbookshop v2
Das
grundsätzliche
Ziel
hierbei
war
die
Umlenkung
von
Industrien
aus
dem
Nor
den
in
den
Süden,
obwohl
ursprünglich
beabsichtigt
war,
daß
die
Kontrollen
primär
auf
den
Abbau
der
negativen
Verdichtungsfolgen
in
den
großen
Städten
gerichtet
sein
sollten.
The
principal
objective
within
these
was
that
of
steering
industry
from
the
north
to
the
south,
although
it
was
initially
intended
that
the
control
would
act
primarily
on
the
agglomeration
problem
of
congestion
in
the
large
cities.
Indeed,
as
we
show
later
(cf.
EUbookshop v2
Damit
ist
das
grundsätzliche
Ziel,
möglichst
einen
kleinen
Variator-Regelbereich
anzustreben,
da
dieser
eine
höhere
Leistungsdichte
hat,
im
Planeten-Umlaufgetriebe
leichter
realisierbar.
Therefore,
the
basic
object
to
achieve
a
smaller
variator
control
range
may
be
easier
realized
in
an
epicyclic
planetary
gear
train
because
it
has
a
higher
power
density.
EuroPat v2
Es
sei
in
Erinnerung
gerufen,
daß
das
grundsätzliche
Ziel
des
erfindungsgemäßen
Konzepts
darin
besteht,
auf
praktikable
und
robuste
Art
und
Weise
die
Leistungs-Reserve
im
Sendeverstärker
zu
verringern,
ohne
daß
die
Außerbandstrahlung
über
eine
Toleranzgrenze
steigt.
It
is
noted
that
the
basic
object
of
the
inventive
concept
is
to
reduce
the
power
back
reserve
in
the
transmit
amplifier
in
a
practicable
and
robust
way
without
the
out-of-band
radiation
exceeding
a
tolerance
limit.
EuroPat v2
Dieses
Konzept
muß
den
Vorschriften
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
entsprechen
und
darf
das
grundsätzliche
Ziel,
die
Beseitigung
der
Zoll-
und
Steuergrenzen
zum
I.Januar
1993,
nicht
berühren.
This
approach
must
be
consistent
with
the
requirements
of
the
Single
European
Act
and
must
under
no
circumstances
undermine
the
basic
principle
of
the
abolition
of
customs
and
tax
frontiers
by
1
January
1993.
EUbookshop v2
Für
das
grundsätzliche
Ziel,
Innovation
und
Technologie
zum
Wohle
von
Kastilien-León
und
seiner
Unternehmen
und
Bürger
zu
fördern,
besteht
ein
allgemeiner
Konsens.
A
consensus
was
created
around
the
fundamental
objective
of
innovation
and
technology
for
the
welfare
of
Castilla
y
León,
its
companies
and
citizens.
EUbookshop v2
Das
grundsätzliche
Ziel
des
Modells
ist
es,
die
Interaktion
zwischen
der
realen
und
der
finanziellen
Seite
zu
untersuchen
und
in
welchem
Ausmaß
eine
grüne
unkonventionelle
Geldpolitik
zu
einem
strukturellen
Technologiewandel,
und
damit
zu
einer
nachhaltigeren
Wirtschaft
führen
kann.
The
overall
aim
of
the
model
is
to
investigate
the
interaction
between
the
real
and
the
financial
side
of
the
economy
and
the
extent
to
which
a
green
unconventional
monetary
policy
can
lead
to
a
structural
technological
change
and,
consequently,
to
a
transition
towards
a
more
sustainable
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
grundsätzliche
Ziel
von
MEMIN
ist
es,
Impaktprozesse
auf
der
Meso-Skala
in
porösen
Gesteinen
umfassend
zu
quantifizieren,
um
dabei
ein
Verständnis
zu
entwickeln
von
(i)
der
Dynamik
der
Kraterbildung,
(ii)
von
Impaktschädigung,
und
(iii)
von
geophysikalischen
Eigenschaften
von
Impaktkratern
in
sedimentären
Targets.
The
general
objective
of
MEMIN
is
to
comprehensively
quantify
impact
processes
on
the
meso-scale
in
porous
rocks
in
order
to
understand
the
(i)
dynamics
of
cratering,
(ii)
impact
damaging,
and
(iii)
geophysical
properties
of
impact
craters
in
sedimentary
targets.
ParaCrawl v7.1