Translation of "Das wäre gut" in English

Das wäre gut für die kleinsten Unternehmen in Europa!
That would be good for Europe's smallest businesses.
Europarl v8

Herr Kommissar, wenn Sie dies tun könnten, wäre das gut.
Commissioner, it would be good if you could do this.
Europarl v8

Das wäre gut für unsere Unternehmen und gut für unsere Arbeitsplätze.
That would be good for our companies and good for jobs.
Europarl v8

Das amtliche Europa wäre gut beraten, solche Signale etwas ernster zu nehmen.
Official Europe would do well to take those signals a little more seriously.
Europarl v8

Reformieren Sie die Ausgabenstruktur, das wäre gut für uns alle.
Reforming the way the money is spent would do us all some good.
Europarl v8

Das wäre gut zu wissen, bevor man unterschreibt.
It would be nice to know the answer before the Constitution is signed.
Europarl v8

Das wäre sowohl gut für Schweden als auch für die EU.
It would be good for Sweden and for the EU.
Europarl v8

Das wäre, denke ich, gut.
I think that would be good.
Tatoeba v2021-03-10

Das wäre gut für den Abschluss.
So I thought that would be good to end with.
TED2020 v1

Das wäre nicht gut für Ann.
Excuse me. That wouldn't be good for Ann.
OpenSubtitles v2018

Das Baby wäre gut aufgehoben, und Morton bräuchte nichts erfahren.
I suppose Mr. Jones wouldn't consider the baby without me. The baby without you ?
OpenSubtitles v2018

Das wäre gut für dich gewesen, was?
That would be good for you, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass das gut wäre.
I don't think it would do either of us any good.
OpenSubtitles v2018

Das wäre gut für die Frauenseite.
It'll be lovely for the woman's page.
OpenSubtitles v2018

Das wäre nicht gut für dich.
Your own fortunes would fall with him.
OpenSubtitles v2018

Das wäre nicht gut für Sie.
That wouldn't do you no good.
OpenSubtitles v2018

Nein, das wäre nicht gut, nicht gut für uns beide.
No, no. That wouldn't work out for either one of us. - Why wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, das wäre gut.
Yes, I think that would be fine.
OpenSubtitles v2018

Nein, Martha, das wäre nicht gut.
No, Martha. That would be too much.
OpenSubtitles v2018

Das wäre gut für den 3. Akt.
You could use this in the third act.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich nur im Moment mögen, wäre das gut.
If you like me only for the moment, that is good.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das wäre gut...
I think that would be a good...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das wäre nicht gut für Kimba.
Well, Jenny, I don't think it'd be very good for Kimba.
OpenSubtitles v2018

Mann, das wäre echt gut.
Man, that'd be so good.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das langsame Tempo wäre gut für sie.
I thought the slower pace would be good for her.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie die Stadt verlassen hat, wäre das nicht gut für Reid.
If she's left town, this won't be good for Reid.
OpenSubtitles v2018

Schenk ihm deine Abwesenheit - das wäre gut für ihn.
Let it be your absence from his life.
OpenSubtitles v2018

Das wäre gut für mich und meine Familie.
I think it would be good for me, for my family.
OpenSubtitles v2018

So scheint es jedenfalls, und das wäre gut für Dion.
So it would seem, which is good, for Dion's sake.
OpenSubtitles v2018