Translation of "Das wäre gut" in English
Das
wäre
gut
für
die
kleinsten
Unternehmen
in
Europa!
That
would
be
good
for
Europe's
smallest
businesses.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
dies
tun
könnten,
wäre
das
gut.
Commissioner,
it
would
be
good
if
you
could
do
this.
Europarl v8
Das
wäre
gut
für
unsere
Unternehmen
und
gut
für
unsere
Arbeitsplätze.
That
would
be
good
for
our
companies
and
good
for
jobs.
Europarl v8
Das
amtliche
Europa
wäre
gut
beraten,
solche
Signale
etwas
ernster
zu
nehmen.
Official
Europe
would
do
well
to
take
those
signals
a
little
more
seriously.
Europarl v8
Reformieren
Sie
die
Ausgabenstruktur,
das
wäre
gut
für
uns
alle.
Reforming
the
way
the
money
is
spent
would
do
us
all
some
good.
Europarl v8
Das
wäre
gut
zu
wissen,
bevor
man
unterschreibt.
It
would
be
nice
to
know
the
answer
before
the
Constitution
is
signed.
Europarl v8
Das
wäre
sowohl
gut
für
Schweden
als
auch
für
die
EU.
It
would
be
good
for
Sweden
and
for
the
EU.
Europarl v8
Das
wäre,
denke
ich,
gut.
I
think
that
would
be
good.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wäre
gut
für
den
Abschluss.
So
I
thought
that
would
be
good
to
end
with.
TED2020 v1
Das
wäre
nicht
gut
für
Ann.
Excuse
me.
That
wouldn't
be
good
for
Ann.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
wäre
gut
aufgehoben,
und
Morton
bräuchte
nichts
erfahren.
I
suppose
Mr.
Jones
wouldn't
consider
the
baby
without
me.
The
baby
without
you
?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
gut
für
dich
gewesen,
was?
That
would
be
good
for
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
das
gut
wäre.
I
don't
think
it
would
do
either
of
us
any
good.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
gut
für
die
Frauenseite.
It'll
be
lovely
for
the
woman's
page.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
nicht
gut
für
dich.
Your
own
fortunes
would
fall
with
him.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
nicht
gut
für
Sie.
That
wouldn't
do
you
no
good.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
wäre
nicht
gut,
nicht
gut
für
uns
beide.
No,
no.
That
wouldn't
work
out
for
either
one
of
us.
-
Why
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
glaube,
das
wäre
gut.
Yes,
I
think
that
would
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Martha,
das
wäre
nicht
gut.
No,
Martha.
That
would
be
too
much.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
gut
für
den
3.
Akt.
You
could
use
this
in
the
third
act.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
nur
im
Moment
mögen,
wäre
das
gut.
If
you
like
me
only
for
the
moment,
that
is
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
wäre
gut...
I
think
that
would
be
a
good...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
wäre
nicht
gut
für
Kimba.
Well,
Jenny,
I
don't
think
it'd
be
very
good
for
Kimba.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
wäre
echt
gut.
Man,
that'd
be
so
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
langsame
Tempo
wäre
gut
für
sie.
I
thought
the
slower
pace
would
be
good
for
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
die
Stadt
verlassen
hat,
wäre
das
nicht
gut
für
Reid.
If
she's
left
town,
this
won't
be
good
for
Reid.
OpenSubtitles v2018
Schenk
ihm
deine
Abwesenheit
-
das
wäre
gut
für
ihn.
Let
it
be
your
absence
from
his
life.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
gut
für
mich
und
meine
Familie.
I
think
it
would
be
good
for
me,
for
my
family.
OpenSubtitles v2018
So
scheint
es
jedenfalls,
und
das
wäre
gut
für
Dion.
So
it
would
seem,
which
is
good,
for
Dion's
sake.
OpenSubtitles v2018