Translation of "Das wird großartig" in English

Nein, du siehst toll aus, Cyril, das wird großartig.
No, you look lovely, Cyril. It's going to be smashing.
OpenSubtitles v2018

Hannah, das Buch wird großartig.
Hannah, the book's going to be great.
OpenSubtitles v2018

Das wird großartig zu Ihnen passen, Tara.
They'll be a great fit for you, Tara.
OpenSubtitles v2018

Das wird großartig für Sie sein - wenn es funktioniert.
It'll be a hell of a thing for you, Charles, if it works.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, das wird großartig.
I'm sure it'll be great, Jess.
OpenSubtitles v2018

Okay, ja, das wird großartig.
Okay, yeah, it's going to be great.
OpenSubtitles v2018

Aber Sarah geht aufs College und das hier wird großartig für Jonah sein.
But Sarah is going to college and this will be great for Jonah.
OpenSubtitles v2018

Achterbahnen und Titten, das wird großartig.
Roller coasters and tits, this is gonna be brilliant.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube das wird großartig, Angie.
I think this is gonna be great,angie.
OpenSubtitles v2018

Ah, das wird großartig, ein ganzer Abend mit Lois!
Ah, this is gonna be great- a whole evening with Lois!
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, das alles wird großartig.
I'm sure everything will just be great.
OpenSubtitles v2018

Heute führt uns unser Protest durch Shibuya, das wird großartig.
Today our protest is going to cut across Shibuya, so this will be awesome.
QED v2.0a

Das wird 'großartig in Tugend sein' genannt.
This is called being consummate in virtue.
ParaCrawl v7.1

Und wir versprechen Ihnen, das wird sich großartig anfühlen!
And we promise, that will be a pretty great feeling.
ParaCrawl v7.1

Wassermann: Das Jahr wird großartig und erfreulich sein.
Aquarius: The year will be awesome and enjoyable.
ParaCrawl v7.1

Mark: Das nächste Album wird großartig – ich spüre das jetzt schon.
Mark: The next album is going to be great – I can already feel it all coming together.
ParaCrawl v7.1

Das wird großartig für die Fans.
It's going to be great for the fans.
ParaCrawl v7.1

Sehr gute Voraussetzung für eine neue Serie – das wird großartig".
Great premise for a new show – it will be great". 6.
ParaCrawl v7.1

Das wird ‚großartig in Tugend sein’ genannt.
This is called being consummate in virtue.
ParaCrawl v7.1

Von der Geheimlehre zu sprechen, wird das großartig sein?
Speaking on the Secret Doctrine, will it be great?
ParaCrawl v7.1

Das wird großartig, Takayuki.
This is great, Takayuki.
OpenSubtitles v2018

Das wird großartig, Mann!
It's going to be awesome, man! Hey...
OpenSubtitles v2018

Komm, das wird großartig.
Come on. It'll be fun.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen zu den Kurden im Irak: das wird großartig, man wird euch mit Hilfe der türkischen Armee befreien.
We tell the Iraqi Kurds that this will be fantastic, that we are going to liberate them using the Turkish army.
Europarl v8

Na los, ich ziehe mich mit Jane in einen Raum zurück, wir unterhalten uns nett, das wird großartig.
Come on, I get in a room with Jane, we have a nice little chat, it'll be great.
OpenSubtitles v2018

Du ahnst, wie das ablaufen wird, wenn du diesen Trichterkuchen mit dem Puderzucker bekommst, er ist heiß und knusprig, und du denkst nur, das wird großartig.
You see that when they hand you that funnel cake with the powdered sugar on it. It's all hot and crispy. You think,"this is gonna be great."
OpenSubtitles v2018

Tamarinden Sauce, Minz-Koriander chutney, gepuffter Wildreis, all das mischen wir zusammen und essen es und das wird großartig werden.
Tamarind sauce, mint and cilantro chutney, puffed wild rice, we're going to mix it all together and eat it, it's going to be awesome.
QED v2.0a

Aber sie können eine perfekt flache Bodenoberfläche in kurzer Zeit zu erreichen, auf dem das Laminat gelegt wird großartig aussehen.
But they can achieve in a short time, a perfectly flat floor surface on which the laid laminate will look great.
ParaCrawl v7.1