Translation of "Das wird großartig" in English
Nein,
du
siehst
toll
aus,
Cyril,
das
wird
großartig.
No,
you
look
lovely,
Cyril.
It's
going
to
be
smashing.
OpenSubtitles v2018
Hannah,
das
Buch
wird
großartig.
Hannah,
the
book's
going
to
be
great.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
großartig
zu
Ihnen
passen,
Tara.
They'll
be
a
great
fit
for
you,
Tara.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
großartig
für
Sie
sein
-
wenn
es
funktioniert.
It'll
be
a
hell
of
a
thing
for
you,
Charles,
if
it
works.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
das
wird
großartig.
I'm
sure
it'll
be
great,
Jess.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ja,
das
wird
großartig.
Okay,
yeah,
it's
going
to
be
great.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sarah
geht
aufs
College
und
das
hier
wird
großartig
für
Jonah
sein.
But
Sarah
is
going
to
college
and
this
will
be
great
for
Jonah.
OpenSubtitles v2018
Achterbahnen
und
Titten,
das
wird
großartig.
Roller
coasters
and
tits,
this
is
gonna
be
brilliant.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
das
wird
großartig,
Angie.
I
think
this
is
gonna
be
great,angie.
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
wird
großartig,
ein
ganzer
Abend
mit
Lois!
Ah,
this
is
gonna
be
great-
a
whole
evening
with
Lois!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
das
alles
wird
großartig.
I'm
sure
everything
will
just
be
great.
OpenSubtitles v2018
Heute
führt
uns
unser
Protest
durch
Shibuya,
das
wird
großartig.
Today
our
protest
is
going
to
cut
across
Shibuya,
so
this
will
be
awesome.
QED v2.0a
Das
wird
'großartig
in
Tugend
sein'
genannt.
This
is
called
being
consummate
in
virtue.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
versprechen
Ihnen,
das
wird
sich
großartig
anfühlen!
And
we
promise,
that
will
be
a
pretty
great
feeling.
ParaCrawl v7.1
Wassermann:
Das
Jahr
wird
großartig
und
erfreulich
sein.
Aquarius:
The
year
will
be
awesome
and
enjoyable.
ParaCrawl v7.1
Mark:
Das
nächste
Album
wird
großartig
–
ich
spüre
das
jetzt
schon.
Mark:
The
next
album
is
going
to
be
great
–
I
can
already
feel
it
all
coming
together.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
großartig
für
die
Fans.
It's
going
to
be
great
for
the
fans.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gute
Voraussetzung
für
eine
neue
Serie
–
das
wird
großartig".
Great
premise
for
a
new
show
–
it
will
be
great".
6.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
‚großartig
in
Tugend
sein’
genannt.
This
is
called
being
consummate
in
virtue.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Geheimlehre
zu
sprechen,
wird
das
großartig
sein?
Speaking
on
the
Secret
Doctrine,
will
it
be
great?
ParaCrawl v7.1
Das
wird
großartig,
Takayuki.
This
is
great,
Takayuki.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
großartig,
Mann!
It's
going
to
be
awesome,
man!
Hey...
OpenSubtitles v2018
Komm,
das
wird
großartig.
Come
on.
It'll
be
fun.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
zu
den
Kurden
im
Irak:
das
wird
großartig,
man
wird
euch
mit
Hilfe
der
türkischen
Armee
befreien.
We
tell
the
Iraqi
Kurds
that
this
will
be
fantastic,
that
we
are
going
to
liberate
them
using
the
Turkish
army.
Europarl v8
Na
los,
ich
ziehe
mich
mit
Jane
in
einen
Raum
zurück,
wir
unterhalten
uns
nett,
das
wird
großartig.
Come
on,
I
get
in
a
room
with
Jane,
we
have
a
nice
little
chat,
it'll
be
great.
OpenSubtitles v2018
Du
ahnst,
wie
das
ablaufen
wird,
wenn
du
diesen
Trichterkuchen
mit
dem
Puderzucker
bekommst,
er
ist
heiß
und
knusprig,
und
du
denkst
nur,
das
wird
großartig.
You
see
that
when
they
hand
you
that
funnel
cake
with
the
powdered
sugar
on
it.
It's
all
hot
and
crispy.
You
think,"this
is
gonna
be
great."
OpenSubtitles v2018
Tamarinden
Sauce,
Minz-Koriander
chutney,
gepuffter
Wildreis,
all
das
mischen
wir
zusammen
und
essen
es
und
das
wird
großartig
werden.
Tamarind
sauce,
mint
and
cilantro
chutney,
puffed
wild
rice,
we're
going
to
mix
it
all
together
and
eat
it,
it's
going
to
be
awesome.
QED v2.0a
Aber
sie
können
eine
perfekt
flache
Bodenoberfläche
in
kurzer
Zeit
zu
erreichen,
auf
dem
das
Laminat
gelegt
wird
großartig
aussehen.
But
they
can
achieve
in
a
short
time,
a
perfectly
flat
floor
surface
on
which
the
laid
laminate
will
look
great.
ParaCrawl v7.1