Translation of "Das weitere vorgehen" in English
Als
Nächstes
muss
auch
das
weitere
Vorgehen
der
EU
angesprochen
werden.
Another
thing
is
to
ask
what
the
EU
will
do
now.
Europarl v8
Alle
drei
Institutionen
machen
sehr
ähnliche
Vorschläge
und
sehen
das
weitere
Vorgehen
ähnlich.
All
three
institutions
are
very
close
together
in
their
proposals
and
understanding
of
what
has
to
be
done.
Europarl v8
Gerne
berichte
ich
Ihnen
nach
Donnerstag
über
das
weitere
Vorgehen.
After
Thursday
I
will
be
more
than
happy
to
report
back
to
you
on
what
is
to
happen
next.
Europarl v8
Wir
müssen
das
weitere
Vorgehen
jetzt
konkret
festlegen.
We
need
to
lock
it
down.
Europarl v8
Wir
werden
den
Quästoren
die
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
überlassen.
We
will
leave
it
in
the
hands
of
the
Quaestors
to
see
what
further
action
should
be
taken.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
muss
eine
gemeinsame
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
treffen.
We
need
the
European
Council
to
agree
collectively
on
how
to
proceed.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
hat
den
Bericht
als
Grundlage
für
das
weitere
Vorgehen
unterstützt.
The
European
Council
supported
this
report
as
a
basis
for
further
action.
Europarl v8
Das
ist
zweifellos
der
beste
Weg
für
das
weitere
Vorgehen.
That
is
obviously
the
best
way
to
proceed.
Europarl v8
Über
das
weitere
Vorgehen
muss
die
irische
Regierung
selbst
entscheiden.
It
is
a
matter
for
the
Irish
administration
to
decide
how
to
proceed.
Europarl v8
Nun
beurteilen
wir
das
Erreichte
und
machen
uns
Gedanken
über
das
weitere
Vorgehen.
At
this
point,
we
are
assessing
what
has
been
achieved
and
how
to
proceed.
Europarl v8
Auch
das
weitere
Vorgehen
der
Junta
besaß
planmäßigen
und
systematischen
Charakter.
Seferis
did
not
live
to
see
the
end
of
the
junta.
Wikipedia v1.0
Nach
Walkers
Beisetzung
planten
die
Verantwortlichen
das
weitere
Vorgehen
für
den
Film.
But
some
on
the
film
were
not
impressed
by
the
raw
footage.
Wikipedia v1.0
Das
Problem
ist
nicht
ein
Mangel
an
Ideen
über
das
weitere
Vorgehen.
The
problem
is
not
a
shortage
of
ideas
about
how
to
move
forward.
News-Commentary v14
Das
einzig
sinnvolle
weitere
Vorgehen
besteht
in
einem
Dialog.
Dialogue
is
the
only
sensible
way
forward.
News-Commentary v14
Alle
Mitglieder
des
Vorstands
der
Fachgruppe
NAT
billigen
das
weitere
Vorgehen.
All
NAT
Bureau
members
approved
the
way
ahead.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Evaluierung
wird
die
Kommission
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
On
the
basis
of
the
evaluation,
the
Commission
will
decide
on
the
appropriate
follow-up.
TildeMODEL v2018
Für
das
weitere
Vorgehen
kann
der
Hersteller
aus
einer
der
folgenden
Optionen
wählen:
For
stabilization
the
engine
operation
shall
continue
from
that
point
in
accordance
with
the
test
sequence
specified
in
paragraph
4.3.5.5
without
recording
of
measurement
values.
DGT v2019
Das
weitere
Vorgehen
muss
von
folgenden
Grundsätzen
ausgehen:
Future
steps
must
be
based
on
the
following
principles:
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Situation
prüfte
die
Kommission
drei
Optionen
für
das
weitere
Vorgehen.
In
the
light
of
this
situation,
the
Commission
considered
three
options
in
proceeding.
TildeMODEL v2018
Eine
politische
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
ist
erforderlich.
A
political
choice
is
required
on
how
to
proceed.
TildeMODEL v2018
Im
Abschnitt
5
wird
dann
das
weitere
Vorgehen
thematisiert.
Section
5
looks
at
next
steps.
TildeMODEL v2018
Diese
Broschüre
wird
Empfehlungen
für
das
weitere
Vorgehen
enthalten.
This
booklet
will
contain
recommendations
on
the
way
forward.
DGT v2019
Informationen
über
das
weitere
Vorgehen
gegen
die
Klimaänderung
sind
verfügbar
unter:
Information
about
future
action
against
climate
change
can
be
found
at:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
nunmehr
die
Möglichkeiten
für
das
weitere
Vorgehen.
The
Commission
is
now
considering
possible
ways
forward.
TildeMODEL v2018
Darin
wird
das
weitere
Vorgehen
in
folgenden
Bereichen
dargelegt:
This
document
sets
out
the
way
forward
regarding:
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
stellt
keine
bevorzugte
Option
oder
Lösung
für
das
weitere
Vorgehen
heraus.
The
Green
Paper
does
not
indentify
any
preferred
option
or
way
forward.
TildeMODEL v2018