Translation of "Um das weitere vorgehen" in English

Rufen Sie die Gesundheitshotline 1450 an, um das weitere Vorgehen abzustimmen.
Call the health advice hotline 1450 to discuss what to do next.
CCAligned v1

Wir können uns ja mal kurzschließen, um das weitere Vorgehen zu planen.
To get anything done IG worthwild, you will need another person.
ParaCrawl v7.1

Um das weitere Vorgehen zu bestimmen, muss zuerst die Webseite erfasst werden.
To determine the next steps, first the site are recorded.
ParaCrawl v7.1

Schlussfolgerungen des Vorsitzes diese Frage zurückzukommen, um über das weitere Vorgehen zu beraten.
Presidency conclusions forward to the opening of the dialogue on such partnerships with Georgia and Senegal.
EUbookshop v2

Danach nehmen wir mit Ihnen Kontakt auf, um das weitere Vorgehen zu besprechen.
We will then contact you to discuss the next steps.
CCAligned v1

Dieses Papier wird nun der Leitung der Neuapostolischen Kirche vorgelegt, um das weitere Vorgehen anzustoßen.
This paper will now be presented to the leadership of the New Apostolic Church in order to prompt further progress.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss werden Sie von einem CBO Mitarbeiter kontaktiert, um das weitere Vorgehen zu besprechen.
Afterwards you will be contacted by the CBO staff to discuss how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Wer Interesse hat, sollte mich einfach mal anrufen, um das weitere Vorgehen zu besprechen!
Those interested should call to discuss the plan of action.
CCAligned v1

Reisende mit bestehenden Buchungen haben wir kontaktiert, um das weitere Vorgehen zu besprechen.
We have contacted travelers with existing bookings to discuss how to proceed.
CCAligned v1

Diese Visualisierungen sind wichtig, um das weitere Vorgehen bei der Optimierung Ihres Wireless-Netzwerks zu verstehen.
This imagery is key to understanding how to proceed with optimization of your wireless network.
ParaCrawl v7.1

Der Vater musste nach Peking kommen, um über das weitere Vorgehen zu sprechen.
Without any other choice, my ill father went to the hospital in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Falls nötig wird Sie ein Produktionsexperte kontaktieren, um das weitere Vorgehen zu besprechen.
If necessary, a Production Expert will contact you for further information.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat die Ergebnisse dieser Studie sorgfältig studiert, um über das weitere Vorgehen zu entscheiden.
The Commission has to carefully study the results of this survey in order to decide the way forward.
Europarl v8

In Köln geht es aber zunächst nur um das weitere prozedurale Vorgehen, um eine Festlegung der Modalitäten, des Zeitplans und der Agenda für die Regierungskonferenz.
But initially Cologne will be concerned only with the further procedural steps, with laying down the procedures, the timetable and the agenda for the intergovernmental conference.
Europarl v8

Bereits diesen Freitag wird mein Kollege Hahn den Innenminister Portugals, Herrn Pereira, treffen, um das weitere Vorgehen zu erörtern.
My colleague Mr Hahn will meet with Portugal's Interior Minister, Mr Pereira, this Friday to discuss where to go from here.
Europarl v8

Die Europäische Union wünscht sich gemeinsam mit anderen entwickelten Ländern eine erste Diskussion, um über das weitere Vorgehen in der zweiten Verpflichtungsperiode zu entscheiden und diesen Prozess in Neu-Delhi in Gang zu setzen.
The European Union, together with other developed countries, wants to have an initial discussion on the process for deciding on further action for the second commitment period and to initiate this process in New Delhi.
Europarl v8

Ich begrüße es sehr, dass in den Vereinten Nationen ein Resolutionsentwurf vorgelegt wurde, in dem es um das weitere Vorgehen im Irak nach dem Ende des Konflikts geht.
I very much welcome the fact that a draft resolution has been tabled at the United Nations on the subject of how to deal with the post-conflict situation in Iraq.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es unser aller Pflicht, dafür Sorge zu tragen, dass wir so klar wie möglich zum Ausdruck bringen, dass der demokratische Wille der Menschen im Kosovo geachtet wird, dass die Statusfrage geklärt wird und dass die Europäische Union mit einer Stimme spricht, wenn es um das weitere Vorgehen geht.
I think it is incumbent on all of us to ensure that we deliver the strongest possible message that the democratic will expressed by the people of Kosovo is respected, that it is brought to a conclusion and that the European Union has a unified voice on how things should progress in the future.
Europarl v8

Wird das Gesetz jedoch verabschiedet, treten die Streikausschüsse zusammen, um über das weitere Vorgehen zu beraten.
If they adopt the bill, the strike committees will meet and decide on their next moves.
WMT-News v2019

Im Jahr 541 war Bouzes einer der zahlreichen Befehlshaber, die sich in Dara mit Belisar versammelten, um über das weitere Vorgehen zu beratschlagen.
In 541, Bouzes is recorded as one of the various Roman (Byzantine) commanders gathering at Dara to decide on a course of action.
Wikipedia v1.0

Dies muss berücksichtigt werden, wenn EVOTAZ bei Patienten angewendet wird, bei denen die Kreatinin-Clearance herangezogen wird, um über das weitere klinische Vorgehen, einschließlich einer Dosisanpassung gleichzeitig angewendeter Arzneimittel, zu entscheiden.
This effect on serum creatinine, leading to a decrease in the estimated creatine clearance, should be taken into consideration when EVOTAZ is administered to patients in whom the estimated creatinine clearance is used to guide aspects of their clinical management, including adjusting doses of co-administered medicinal products.
ELRC_2682 v1

Früher am gleichen Tag war er zunächst nach Watertown gereist, um dort das weitere Vorgehen mit Joseph Warren und weiteren Mitgliedern des Komitees für Sicherheit zu besprechen.
Earlier in the day, he had traveled first to Watertown to discuss tactics with Joseph Warren, who had left Boston that morning, and other members of the Massachusetts Committee of Safety.
Wikipedia v1.0

Daher wird die Kommission Vertreter der Mitgliedstaten einladen, um mit ihnen das weitere Vorgehen zu erörtern.
To this end, the Commission will invite the representatives of the Member States to discuss further steps.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund hat die Kommission eine unabhängige Überprüfung12 der Durchführung des Aktionsplans sowie eine öffentliche Konsultation13 eingeleitet, um das weitere Vorgehen zu prüfen.
For this reason, the Commission launched an independent review12 of the implementation of the Action Plan and a public consultation13 to explore the way forward.
TildeMODEL v2018

Damit alle Organe der Gemeinschaft diese Fragen kontinuierlich verfolgen können, wird vorgeschlagen, die Richtlinien dahingehend zu ändern, dass die Kommission verpflichtet wird, dem Europäischen Parlament und dem Rat vor Ablauf des zweiten und des vierten Jahres nach Inkrafttreten der Änderungsrichtlinie (Artikel 1 und 2) unter anderem zu diesen Fragen einen Bericht vorzulegen, den sie gegebenenfalls um Vorschläge für das weitere Vorgehen ergänzt.
In order to ensure continued examination of these issues by all Community institutions, it is proposed that the Directives be revised to require the Commission to submit a report to the European Parliament and Council, inter alia on these issues before the end of the second and fourth years following the entry into force of this revision (Articles 1 and 2), together, if necessary, with appropriate proposals for further action.
TildeMODEL v2018

Mit Schreiben vom 4. Juli 2006 [12] forderte die Kommission von Belgien bestimmte Angaben an, um das weitere Vorgehen nach Maßgabe des Gerichtsurteils vom 22. Juni 2006 in den Rechtssachen C-182/03 und C-217/03 festzulegen.
By letter of 4 July 2006 [12], the Commission asked Belgium to provide it with certain information so that it could decide on the proper follow-up action to be taken following the judgment by the Court of 22 June 2006 in Cases C-182/03 and C-217/03.
DGT v2019

Der gesetzliche Vertreter von CA ersuchte den Ausschuss daraufhin um fünf Minuten Fristverlängerung, um über das weitere Vorgehen zu entscheiden.
The legal representative of CA then asked the Committee for a 5-minute extension in order to decide upon their next actions.
DGT v2019