Translation of "Das war knapp" in English
Das
war
knapp
am
Ziel
vorbei.
It
was
slightly
off
target.
Tatoeba v2021-03-10
Heiliger
Strohsack,
das
war
knapp.
Holy
saints,
that
was
close!
OpenSubtitles v2018
Das
war
knapp,
sage
ich
dir.
Boy,
that's
the
closest
I
ever
come,
I
tell
ya.
OpenSubtitles v2018
Junge,
Herman,
das
war
aber
knapp.
Boy,
Herman,
that
was
close.
OpenSubtitles v2018
Das
war
knapp,
Captain
Simpson.
Close
shaved
Captain
Simpson.
OpenSubtitles v2018
Na,
Fred,
das
war
ziemlich
knapp,
wie?
Fred,
that
was
a
close
shave,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Jeeter,
das
war
aber
knapp.
Jeeter,
that
one
was
pretty
close.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
war
knapp,
aber
Sie
haben
es
geschafft.
Well,
it
was
close,
but
you
made
it.
OpenSubtitles v2018
Das
war
knapp,
werter
Herr.
Close
call,
my
good
fellow.
OpenSubtitles v2018
Ein
Taxifahrer,
das
war
knapp.
A
cabdriver,
that
was
close.
OpenSubtitles v2018
In
schweren
Zeiten,
damals
in
den
Bergen,
war
das
Wasser
knapp.
During
the
bad
times,
in
the
hills,
water
was
scarce.
OpenSubtitles v2018
Das
war
aber
knapp
mit
der
Rettung,
oder,
Jungs?
Cutting
it
a
little
close
on
the
rescue
there,
aren't
we,
boys?
OpenSubtitles v2018
Okay,
wow,
das
war
knapp.
Okay,
wow,
that
was
a
close
one.
OpenSubtitles v2018
Oh
Mann,
das
war
echt
knapp.
Whoo!
Oh,
man.
That
was
a
close
game.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
knapp
oder,
Lieutenant
Marzan?
That
was
a
close
call
you
had,
wasn't
it,
Lieutenant
Marzan?
OpenSubtitles v2018
Das
war
verdammt
knapp,
Mann.
That
was
fucking
close,
bruv.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
das
war
knapp.
Sylvester:
We
got
to
hurry,
that
was
close.
Um...
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
war
echt
knapp.
Dude,
that
was
way
too
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
mit
zwölf
probiert,
aber
das
war
knapp...
I
had
12,
but
that
was
a
bit
rough...
12
seemed
right.
OpenSubtitles v2018
Das
war
knapp,
Herr
Kommissar...
It
was
close,
Mr.
Commissioner...
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
das
war
voll
knapp,
Herr
Müller.
I
swear,
that
was
close,
Mr.
Miller.
OpenSubtitles v2018
Das
war
recht
knapp,
Sir.
Cut
it
pretty
close,
sir.
OpenSubtitles v2018
Alter,
das
war
echt
knapp.
Dude,
that
was
close.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wirklich
knapp,
ein
winziges
bisschen
Muskel
war
der
Unterschied.
It
was
really
close.
Just
a
difference
in
one
bit
of
muscle.
OpenSubtitles v2018
Das
war
knapp,
auf
den
letzten
Drücker.
That
was
a
close
call,
Alex.
You
only
just
scraped
by.
OpenSubtitles v2018
Travis
verlor
seine
Arbeit,
also
war
das
Geld
knapp.
Well,
Travis,
uh,
lost
his
job,
so...
money
was
tight.
OpenSubtitles v2018