Translation of "Das war knapp" in English

Das war knapp am Ziel vorbei.
It was slightly off target.
Tatoeba v2021-03-10

Heiliger Strohsack, das war knapp.
Holy saints, that was close!
OpenSubtitles v2018

Das war knapp, sage ich dir.
Boy, that's the closest I ever come, I tell ya.
OpenSubtitles v2018

Junge, Herman, das war aber knapp.
Boy, Herman, that was close.
OpenSubtitles v2018

Das war knapp, Captain Simpson.
Close shaved Captain Simpson.
OpenSubtitles v2018

Na, Fred, das war ziemlich knapp, wie?
Fred, that was a close shave, wasn't it?
OpenSubtitles v2018

Jeeter, das war aber knapp.
Jeeter, that one was pretty close.
OpenSubtitles v2018

Nun, das war knapp, aber Sie haben es geschafft.
Well, it was close, but you made it.
OpenSubtitles v2018

Das war knapp, werter Herr.
Close call, my good fellow.
OpenSubtitles v2018

Ein Taxifahrer, das war knapp.
A cabdriver, that was close.
OpenSubtitles v2018

In schweren Zeiten, damals in den Bergen, war das Wasser knapp.
During the bad times, in the hills, water was scarce.
OpenSubtitles v2018

Das war aber knapp mit der Rettung, oder, Jungs?
Cutting it a little close on the rescue there, aren't we, boys?
OpenSubtitles v2018

Okay, wow, das war knapp.
Okay, wow, that was a close one.
OpenSubtitles v2018

Oh Mann, das war echt knapp.
Whoo! Oh, man. That was a close game.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr knapp oder, Lieutenant Marzan?
That was a close call you had, wasn't it, Lieutenant Marzan?
OpenSubtitles v2018

Das war verdammt knapp, Mann.
That was fucking close, bruv.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beeilen, das war knapp.
Sylvester: We got to hurry, that was close. Um...
OpenSubtitles v2018

Mann, das war echt knapp.
Dude, that was way too close.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's mit zwölf probiert, aber das war knapp...
I had 12, but that was a bit rough... 12 seemed right.
OpenSubtitles v2018

Das war knapp, Herr Kommissar...
It was close, Mr. Commissioner...
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, das war voll knapp, Herr Müller.
I swear, that was close, Mr. Miller.
OpenSubtitles v2018

Das war recht knapp, Sir.
Cut it pretty close, sir.
OpenSubtitles v2018

Alter, das war echt knapp.
Dude, that was close.
OpenSubtitles v2018

Das war wirklich knapp, ein winziges bisschen Muskel war der Unterschied.
It was really close. Just a difference in one bit of muscle.
OpenSubtitles v2018

Das war knapp, auf den letzten Drücker.
That was a close call, Alex. You only just scraped by.
OpenSubtitles v2018

Travis verlor seine Arbeit, also war das Geld knapp.
Well, Travis, uh, lost his job, so... money was tight.
OpenSubtitles v2018