Translation of "Das war der zeitpunkt" in English
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
ich
entschloss,
etwas
tun
zu
müssen.
That's
when
I
decided
I
had
to
do
something.
TED2020 v1
Das
war
wohl
der
falsche
Zeitpunkt.
I
guess
I
picked
the
wrong
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
falsche
Zeitpunkt,
um
ein
Niggerfreund
zu
werden.
You
sure
picked
the
wrong
time
to
turn
into
a
nigger
lover.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
er
und
Melissa
sich
kennenlernten.
That's
where
he
and
Melissa
met.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
der
Zeitpunkt,
an
dem
sich
alles
änderte.
And
that's
when
it
all
changed.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
um
sich
mit
ihm
anzulegen.
This
was
not
the
time
for
a
showdown.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
alles
begann.
That's
when
it
began.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
der
richtige
Zeitpunkt.
It
wasn't
the
right
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
an
dem
T'Paus
biometrisches
Signal
aufgezeichnet
wurde.
According
to
the
security
log...
this
is
when
T'Pau's
biometric
signature
was
recorded.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
war
der
beste
Zeitpunkt,
dich
das
zu
fragen.
Hey,
there
was
never
gonna
be
a
better
time
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
an
dem
er
das
Schneeballsystem
begann.
That's
when
he
started
the
Ponzi
scheme.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
an
dem
wir
Victor
Kennedy
trafen.
That's
when
we
met
Victor
Kennedy.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
er
kam.
That
was
the
time
when
he
came.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
der
Zeitpunkt
als
Ich
beschloß,
einigen
Leuten
davon
zu
erzählen.
It
was
then
that
I
decided
to
tell
about
it
to
a
few
people.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt,
wo
der
Citta
sein
Verlangen
aufgab.
This
was
when
the
mind
gave
up
on
its
desire.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt
als
wir
uns
an
Cumbre
Villas
gewendet
haben.
This
is
when
we
contacted
Cumbre
Villas.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
sich
DES
für
Bluebeam
entschied.
That
is
when
DES
turned
to
Bluebeam.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt
als
Sie
meinen
Namen
ausriefen
zur
Bestätigung
meines
Glaubens.
It
is
then
when
you
called
out
my
name
as
a
confirmation
of
my
faith.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
richtige
Zeitpunkt,
den
Petit
Sub
20
einzusetzen.
That
was
the
moment
to
employ
the
Petit
Sub
20.
ParaCrawl v7.1
Das
war
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
auf
Logik
herumzureiten.
She
cast
a
glance
at
her
sister,
but
there
was
no
time
to
chop
logic.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt
seines
Aufstiegs.
It
was
the
time
of
his
ascension.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt,
als
ich
dazu
kam.
This
was
the
time
I
came
on
board.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
nicht
der
Zeitpunkt
zu
Zögern.
Alas,
it
wasn't
the
time
to
hesitate.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Zeitpunkt,
an
dem
sie
eine
E-Mail
von
einem
Zeitungsmagazin
erhielt.
That
was
when
she
received
an
email
from
Paper
Magazine.
WMT-News v2019
Das
war
der
schlechteste
Zeitpunkt.
It
couldn't
have
happened
at
a
worse
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
richtige
Zeitpunkt.
I
think
he
caught
it
at
the
right
time.
OpenSubtitles v2018