Translation of "Das wäre cool" in English

Sie steuern deren Gedanken, nicht so, obwohl das cool wäre.
And you control their thinking, not like this, although that would be cool.
TED2020 v1

Tu nicht so, als wäre das nicht cool!
Stop trying to pretend like that wasn't cool. - That was hot.
OpenSubtitles v2018

Wenn du vorbeikommst, wäre das sehr cool.
So if you want to swing by, it's gonna be pretty cool.
OpenSubtitles v2018

Wenn du jemals mit mir Kontakt aufnehmen willst, wäre das total cool.
If you ever wanna get in touch with me though, that would be cool.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass, das wäre cool.
You know, that, that would be cool.
OpenSubtitles v2018

Das wäre echt cool gewesen, was?
That would've been cool, right?
OpenSubtitles v2018

Ne, aber wäre das nicht cool?
Wouldn't it be cool if I did?
OpenSubtitles v2018

Das wäre cool, wenn man so was rausfinden würde.
That would be cool if we could find out.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte diesen Film machen, das wäre cool.
I'm actually up for this movie, which is cool.
OpenSubtitles v2018

Und das Jitters, wäre das cool?
And Jitters... is that cool?
OpenSubtitles v2018

Wenn das die Beatles gemacht hätten wäre das cool.
It would be cool if it was The Beatles...
OpenSubtitles v2018

Das wäre... ja, das wäre cool!
That'd be... yeah, that'd be cool!
OpenSubtitles v2018

Und falls es bald ist... wäre das auch cool.
And if it's soon... that's cool,too.
OpenSubtitles v2018

Hättest du übernatürliche Kräfte, wäre das natürlich cool!
It'd be really cool if you did have some supernatural power! What are you going to do about work today?
OpenSubtitles v2018

Das wäre ziemlich cool, denkst du nicht?
That'd be pretty cool, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Die Wachen am Eingang haben gesagt, das hier wäre richtig cool.
The guards at the entrance told me this was really cool.
OpenSubtitles v2018

Oh, ja, das wäre so cool, weißt du.
Oh, ya, that would be so safe, you know.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre das cool gewesen, wir zwei auf der Flucht.
It might have been cool, two people on the run.
OpenSubtitles v2018

Wäre das Absicht gewesen, wäre das richtig cool gewesen.
If that had been on purpose, that would have been totally cool.
OpenSubtitles v2018

Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
It would be so cool if I could speak ten languages!
Tatoeba v2021-03-10

Ich war der Meinung, das wäre cool.
I thought that would be cool.
ParaCrawl v7.1

Das wäre sehr cool aber wir haben keine aktuellen Pläne.
That would be cool, but no current plans.
ParaCrawl v7.1

Tom Six: Das wäre ganz schön cool (lacht).
Tom Six: That would be very cool (laughs).
CCAligned v1

Sie glauben, das wäre demokratisch und cool.
They think that this would be democratic and cool.
ParaCrawl v7.1

Ja, das wäre cool, wenn ich sowas mal machen könnte.
Yeah, that would be cool, if I could do something like that.
ParaCrawl v7.1

Aber ehrlich, ich denke das wäre cool, zu doppelt mit dir und Ade.
But seriously, I think it would be cool to double with you and Ade.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich erzählte es meiner Freundin vor genau einem Monat und sie dachte das wäre cool.
Yes I told my friend about a month ago from today and she thought it was cool.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen mit das wäre cool, einen Turm zu bauen, der Geschenke.
You come up with that would be cool to build a tower of gifts.
ParaCrawl v7.1

Trevor: lacht Yeah für Feuerwerkskörper oder so was, das wäre eigentlich cool!
Trevor (laughs): Yeah, firecracker or something, that would actually be cool.
ParaCrawl v7.1