Translation of "Das trifft" in English

Was den Donnerstagnachmittag angeht, so trifft das genaue Gegenteil zu.
As far as Thursday afternoon goes, it is exactly the opposite.
Europarl v8

Das trifft besonders für den Schlüsselbegriff "Mutterunternehmen" zu.
This is particularly true regarding the key concept of parent carrier.
Europarl v8

Das trifft ganz besonders auf seltene erbliche genetische Erkrankungen zu.
This is particular true of rare genetic diseases that are hereditary.
Europarl v8

Das trifft sicherlich auf den Vertrag von Lissabon zu.
This is certainly true of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Das trifft besonders in einer Zeit der wirtschaftlichen Rezession zu.
This is especially true at a time when we are in an economic recession.
Europarl v8

Das Hohe Haus trifft seine Entscheidungen in unabhängiger Weise.
The House is sovereign in terms of the decisions it makes.
Europarl v8

Meines Erachtens trifft das Argument nicht zu, daß sie zu spät kommen.
The argument that they are belated seems to me misguided.
Europarl v8

Das trifft ganz sicher auf das Vereinigte Königreich zu.
This is certainly the case in the UK.
Europarl v8

Das trifft vielleicht für die anderen Weltraumzentren nicht zu.
It is probably not the case for other space bases either.
Europarl v8

Das trifft gleichermaßen auf jegliche Verwässerung oder Ausdehnung des Geltungsbereichs der Richtlinie zu.
This applies equally to any weakening or broadening of the scope of the directive.
Europarl v8

Das gleiche trifft natürlich auch für die zukünftigen Mitglieder der Union zu.
And the same obviously goes for the future members of the Union.
Europarl v8

Meiner Meinung nach trifft das beinahe auf alle Änderungsanträge zu.
I think in almost every case that has been the result.
Europarl v8

Da das betreffende Unternehmen keine beherrschende Position besitzt, trifft das nicht zu.
Since the company in question is not in a dominant position, this does not apply.
Europarl v8

Das trifft auch für Deutschland zu, das wissen wir.
That also applies to Germany; we know that very well.
Europarl v8

Das trifft in gleicher Weise auch für die vorgeschlagenen Ermittlungsgruppen zu.
Furthermore, as for the investigatory teams that were suggested, the situation is the same.
Europarl v8

Vielleicht trifft das auch auf die Creutzfeldt-Jakob-Krankheit zu.
Perhaps the same thing applies to Creutzfeldt-Jakob disease.
Europarl v8

In einer Demokratie trifft das Volk die Entscheidungen.
In a democracy, it is the people who decide.
Europarl v8

Es trifft das richtige Gleichgewicht zwischen Verbraucherschutz und Schutz der geistigen Eigentumsrechte.
It strikes the right balance between consumer protection and intellectual property rights.
Europarl v8

Das trifft auf Verdächtige und Opfer gleichermaßen zu.
That applies equally to suspects and victims.
Europarl v8

Mit der Aussprache über diesen Bericht trifft das Europäische Parlament Sicherheitsvorkehrungen für Arzneimittel.
The European Parliament, in discussing this report, is making safeguards where medicines are concerned.
Europarl v8

Das trifft besonders auf Teile der Arbeit zu, die wir international tun.
This is particularly true on some of the work that we are doing internationally.
Europarl v8

Das trifft zum Beispiel auf die Renten und den Schutz von Teilzeitarbeitskräften zu.
This applies, amongst other things, to pensions and coverage for part-time workers.
Europarl v8

Das trifft für die Diensteanbieter noch nicht zu.
This is not yet the case with the service providers.
Europarl v8

Das trifft auf die dritte Säule der Europäischen Union zu.
It also applies to the third pillar of the European Union.
Europarl v8

Das trifft auch auf das Europäische Parlament zu.
This even applies to the European Parliament.
Europarl v8

Das trifft sowohl auf die Justiz- als auch auf die Verwaltungsbehörden zu.
This is a matter for both the legal and the administrative authorities.
Europarl v8

Das trifft auch auf die Gesetzgebung zur Verbesserung der Rechte von Minderheiten zu.
This also goes for legislation to improve the rights of minorities.
Europarl v8

Das trifft auch auf meine Fraktion, die Christdemokraten, zu.
This equally applies to my own Christian Democrat group.
Europarl v8

Und das trifft in noch größerem Maße auf die weniger verbreiteten Sprachen zu.
So that is all the more true, if possible for the less wide-spread languages.
Europarl v8