Translation of "Das steht ausser frage" in English
Dass
das
notwendig
ist,
steht
ausser
Frage.
An
interesting
peculiarity
here
was
that
her
English,
which
is
the
vehicle
of
instruction
in
the
practical
classes,
was
not
very
good.
EUbookshop v2
Das
steht
ausser
Frage.
That's
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
außer
Frage
und
entspricht
auch
dem
Vorgehen
von
Herrn
Monti.
There
is
no
doubt
about
that.
That
was
also
Mr
Monti's
approach.
Europarl v8
Das
steht
außer
Frage,
und
wir
wollen
nichts
anderes.
There
is
no
question
about
that
and
we
are
not
advocating
anything
else.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
individuell
verantwortlich
sein,
das
steht
außer
Frage.
Producers
must
be
individually
responsible,
that
goes
without
saying.
Europarl v8
Das
steht
außer
Frage,
Klink.
It's
out
of
the
question,
Klink.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
dann
außer
Frage,
Junge.
No
question
about
it,
boy.
OpenSubtitles v2018
Eure
visuelle
Präsentation
hat
großes
Potential,
das
steht
außer
Frage.
Your
visual
approach
has
huge
potential.
I'm
not
denying
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
steht
außer
Frage.
I'm
afraid
that's
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
müssen
zu
unseren
Verbündeten
halten,
das
steht
außer
Frage.
We
have
to
stand
with
our
allies.
That
can't
be
in
question.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
doch
außer
Frage,
es
ist
nur
so...
Oh,
hell,
I
know
that.
That's
plain
as
day.
It's
just...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ein
Krankenhaus
vorschlagen
wollen,
das
steht
außer
Frage.
If
you're
suggesting
a
hospital,
it's
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
doch
völlig
außer
Frage.
There's
no
question
about
it.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
steht
das
außer
Frage.
There's
no
doubt
in
my
mind
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
steht
außer
Frage.
I
don't
think
there
is
any
question
about
it.
OpenSubtitles v2018
Zum
einen,
weil
ihr
schwarz
seid,
das
steht
außer
Frage.
One,
is
because
you're
black,
which
there
ain't
no
question
about.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
Jimmy
steht
außer
Frage.
Jimmy's
not
an
option.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
es
heute,
das
steht
außer
Frage,
in
geringerem
Maße.
Beware
of
those
who
would
cheerfully
throw
away
the
baby
with
the
bath
water.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
das
steht
außer
Frage.
I
hope
that
is
unquestionable.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Mike
Stratton
waren
in
Verbindung,
das
steht
außer
Frage.
You
and
Mike
Stratton
were
in
communication;
that's
not
in
question.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
außer
Frage,
und
das
ist
auch
richtig
so.
That
is
beyond
question,
and
rightly
so.
EUbookshop v2
Der
Verbraucher
muß
geschützt
werden,
das
steht
außer
Frage.
The
consumer
must
be
pro
tected,
no
question
about
it.
EUbookshop v2
Das
steht
außer
Frage,
er
ist
ein
Trottel.
He
is
a
jerk.
It's
not
a
question.
He
is
a
jerk.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
bringt
es
einen
weiter,
das
steht
wohl
außer
Frage.
It
certainly
gets
you
ahead
in
life,
can't
argue
with
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Vortrag
ist
das
Fundament
Ihrer
Arbeit,
das
steht
außer
Frage.
The
presentation
is
the
foundation
of
your
work,
which
is
an
undisputed
fact.
ParaCrawl v7.1
Inbound
Marketing
funktioniert
–
das
steht
außer
Frage.
Inbound
marketing
works
–
there's
no
question.
ParaCrawl v7.1
Hochwertig
sind
alle
Produkte,
das
steht
außer
Frage.
All
products
are
high-quality
–
there
is
no
question
about
it.
ParaCrawl v7.1
Als
Brüder
und
Schwestern
steht
das
außer
Frage.
That's
all
right,
as
brother
and
sister
there
is
no
question.
ParaCrawl v7.1