Translation of "Das steht ausser frage" in English

Dass das notwendig ist, steht ausser Frage.
An interesting peculiarity here was that her English, which is the vehicle of instruction in the practical classes, was not very good.
EUbookshop v2

Das steht ausser Frage.
That's out of the question.
OpenSubtitles v2018

Das steht außer Frage und entspricht auch dem Vorgehen von Herrn Monti.
There is no doubt about that. That was also Mr Monti's approach.
Europarl v8

Das steht außer Frage, und wir wollen nichts anderes.
There is no question about that and we are not advocating anything else.
Europarl v8

Die Hersteller müssen individuell verantwortlich sein, das steht außer Frage.
Producers must be individually responsible, that goes without saying.
Europarl v8

Das steht außer Frage, Klink.
It's out of the question, Klink.
OpenSubtitles v2018

Das steht dann außer Frage, Junge.
No question about it, boy.
OpenSubtitles v2018

Eure visuelle Präsentation hat großes Potential, das steht außer Frage.
Your visual approach has huge potential. I'm not denying that.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das steht außer Frage.
I'm afraid that's out of the question.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir müssen zu unseren Verbündeten halten, das steht außer Frage.
We have to stand with our allies. That can't be in question.
OpenSubtitles v2018

Das steht doch außer Frage, es ist nur so...
Oh, hell, I know that. That's plain as day. It's just...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ein Krankenhaus vorschlagen wollen, das steht außer Frage.
If you're suggesting a hospital, it's out of the question.
OpenSubtitles v2018

Das steht doch völlig außer Frage.
There's no question about it.
OpenSubtitles v2018

Für mich steht das außer Frage.
There's no doubt in my mind about that.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das steht außer Frage.
I don't think there is any question about it.
OpenSubtitles v2018

Zum einen, weil ihr schwarz seid, das steht außer Frage.
One, is because you're black, which there ain't no question about.
OpenSubtitles v2018

Das mit Jimmy steht außer Frage.
Jimmy's not an option.
OpenSubtitles v2018

Sie ist es heute, das steht außer Frage, in geringerem Maße.
Beware of those who would cheerfully throw away the baby with the bath water.
EUbookshop v2

Ich hoffe, das steht außer Frage.
I hope that is unquestionable.
OpenSubtitles v2018

Sie und Mike Stratton waren in Verbindung, das steht außer Frage.
You and Mike Stratton were in communication; that's not in question.
OpenSubtitles v2018

Das steht außer Frage, und das ist auch richtig so.
That is beyond question, and rightly so.
EUbookshop v2

Der Verbraucher muß geschützt werden, das steht außer Frage.
The consumer must be pro tected, no question about it.
EUbookshop v2

Das steht außer Frage, er ist ein Trottel.
He is a jerk. It's not a question. He is a jerk.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls bringt es einen weiter, das steht wohl außer Frage.
It certainly gets you ahead in life, can't argue with that.
OpenSubtitles v2018

Der Vortrag ist das Fundament Ihrer Arbeit, das steht außer Frage.
The presentation is the foundation of your work, which is an undisputed fact.
ParaCrawl v7.1

Inbound Marketing funktioniert – das steht außer Frage.
Inbound marketing works – there's no question.
ParaCrawl v7.1

Hochwertig sind alle Produkte, das steht außer Frage.
All products are high-quality – there is no question about it.
ParaCrawl v7.1

Als Brüder und Schwestern steht das außer Frage.
That's all right, as brother and sister there is no question.
ParaCrawl v7.1