Translation of "Steht außer frage" in English

Für mich steht außer Frage, dass dies ein Europa der Banker ist.
It seems clear to me that this is a Europe for bankers.
Europarl v8

Die Wichtigkeit von Transparenz und Sicherheit steht auch hier außer Frage.
Here, too, there is no question that transparency and security are essential.
Europarl v8

Es steht außer jeder Frage, dass wir ein Regulierungssystem für Pflanzenschutzmittel brauchen.
There is no question that we need a regulatory system for pesticides.
Europarl v8

Für mich steht außer Frage, dass das der Fall ist.
It seems clear to me that that is the case.
Europarl v8

Es steht außer Frage, daß Rauchen die Gesundheit gefährdet.
It is quite clear that smoking is a danger to health.
Europarl v8

Unsere Unterstützung des gemeinsamen Entschließungsentwurfs steht also außer Frage.
And so it goes without saying that we support the joint draft resolution.
Europarl v8

Die essentielle Bedeutung dieses Fonds steht außer Frage.
The crucial role of this fund is clear.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass Geldmittel bereitgestellt werden.
There is no question that there will be funds coming.
Europarl v8

Die Rolle der Kohäsionspolitik in der EU-Strategie 2020 steht außer Frage.
The cohesion policy's role in the EU 2020 strategy is unarguable.
Europarl v8

Unsere freundschaftliche Beziehung zu Brasilien steht also außer Frage.
There are therefore no question marks over our friendly relationship with Brazil.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass seitdem vieles geschehen ist.
It is beyond dispute that much has happened since then.
Europarl v8

Dass die EU auf die Krise reagiert, steht außer Frage.
It goes without saying that the EU must respond to the crisis.
Europarl v8

Es steht außer Frage, bei der nächsten COP6 keine Übereinkunft zu erzielen.
Failing to achieve an agreement at the next COP6 meeting is not an option.
Europarl v8

Das steht außer Frage und entspricht auch dem Vorgehen von Herrn Monti.
There is no doubt about that. That was also Mr Monti's approach.
Europarl v8

Es steht außer Frage, auch nur von einer dieser Verpflichtungen abzurücken.
There can be no question of going back on any of those commitments.
Europarl v8

Der Beitritt von Bulgarien und Rumänien steht außer Frage.
The accession of Bulgaria and Romania is beyond question.
Europarl v8

Die Idee der europäischen Zusammenarbeit steht außer Frage.
The idea of European cooperation is not in question.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass neue gemeinsame Vorschriften eingeführt werden sollten.
Therefore, without a doubt, new general requirements need to be set.
Europarl v8

Dass nationale Aktionspläne gefragt sind, steht außer Frage.
It is clear that national action plans will need to be put in place.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
It is clear then that action is urgently needed.
Europarl v8

Diese Tatsache steht völlig außer Frage.
There is absolutely no question about that fact.
Europarl v8

Das steht außer Frage, und wir wollen nichts anderes.
There is no question about that and we are not advocating anything else.
Europarl v8

Die historische Bedeutung dieses Schritts für die Bürger dieser Länder steht außer Frage.
The historic significance of this step for the citizens of those countries cannot be doubted.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass die Europäische Union Hilfe leistet.
There is nothing unusual at all in the fact that Europe is helping Turkey on its way.
Europarl v8

Die Hersteller müssen individuell verantwortlich sein, das steht außer Frage.
Producers must be individually responsible, that goes without saying.
Europarl v8

Herr Präsident, die Aktualität dieser Debatte steht außer Frage.
Mr President, the timeliness of this debate is beyond dispute.
Europarl v8

Die Arbeit des Konvents steht außer Frage.
There is no question mark over the Convention’s work.
Europarl v8

Die Unabhängigkeit der Justiz steht jedoch außer Frage.
However, the independence of the judiciary is not in question.
Europarl v8

Das europäische Engagement gegen den Terrorismus steht außer Frage.
At European level, the commitment to combat all forms of terrorism is clear.
Europarl v8