Translation of "Das richtige leben" in English
Rebirth
fordert
Sie
heraus,
das
richtige
Leben
für
sich
zu
finden.
And
Rebirth
dares
you
to
find
the
life
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
nur
auf
das
richtige
Leben
vorbereiten.
I'm
just
trying
to
prepare
him
for
the
rest
of
his
life.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Logan,
das
hier
ist
das
richtige
Leben.
You
know,
Logan...
this
is
what
life
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
soviel
über
das
richtige
Leben
gesprochen.
We
didn't
talk
much
about
real-life
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
stellen
sich
das
vor,
als
sei
es
das
richtige
Leben.
They
visualize
it
as
real
life.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
kein
Training,
sondern
das
richtige
Leben.
Well,
this
isn't
training.
These
are
real
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
bevorzuge
das
richtige
Leben,
statt
der
virtuellen
Realität.
I
much
prefer
the
real
thing
to
virtual
reality.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
nicht
das
richtige
Leben.
It's
nonsense,
not
real
life.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
ich
hier
bin,
hat
das
richtige
Leben
angefangen.
And
now,
here
with
you,
a
real
life
can
start.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
etwa,
das
hier
ist
das
richtige
Leben?
No
shit,
honey.
What
do
you
thinkthis
is?
Real
life?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
richtige
Leben,
Mann!
Time
to
live,
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
das
richtige
Leben.
That's
not
real
life.
OpenSubtitles v2018
Las
Vegas
war
das
richtige
Leben.
Las
Vegas
was
real
life.
This
here's
a
holiday.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
richtige
Leben
des
Franziskus
beginnt
vor
dem
Gekreuzigten.
But
the
real
life
begins
for
Saint
Francis
in
front
of
the
crucified
Christ.
ParaCrawl v7.1
Speziell
abseits
der
Piste
kann
das
richtige
Equipment
Leben
retten.
The
right
equipment
can
save
lives,
especially
off-piste.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wie
sollen
wir
als
westliche
Praktizierende
das
Richtige
erkennen
und
leben?
Question:
How
do
we
Western
practitioners
tell
what's
right,
and
how
should
we
lead
our
lives?
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
um
das
richtige
Leben.
This
is
about
the
real
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Urubú
Fluss
zeigt
stromabwärts
das
richtige
Leben
in
der
Amazonasregion.
The
Downstream
Urubu
river
really
shows
you
the
way
of
living
in
the
Amazon.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
zu
einer
Person
die
das
richtige
Leben
vorzieht.
Become
a
person
that
likes
to
live
the
right
life.
ParaCrawl v7.1
Mit
Leichen
arbeiten
war
nicht
das
richtige
Leben
für
jemanden
mit
einem
Drang
zur
Kreativität.
Handling
stiffs
wasn't
the
life
for
someone
with
a
burning
creative
urge.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
richtige
Leben.
This
is
a
real
life.
OpenSubtitles v2018
Und
so
warten
sie
weiter
auf
den
Moment,
an
dem
das
richtige
Leben
beginnt.
And
so
they
continue
to
wait
for
the
moment
when
their
real
lives
will
begin.
ParaCrawl v7.1
Das
richtige
Leben
nagelt
einen
am
Boden
fest,
der
Tanz
aber
läßt
einen
fliegen.
To
me,
dance
is
an
escape
and
balance
to
some
of
the
ugly
realities
of
life.
ParaCrawl v7.1
In
Edgar
Cayce
haben
wir
ein
Beispiel
wie
wichtig
es
ist
das
richtige
Leben
zu
leben.
In
Edgar
Cayce
we
have
an
example
how
important
it
is
to
live
the
right
life.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
hinterläßt
er
allen
Menschen
Instruktionen
für
das
richtige
Leben
in
den
heiligen
Büchern.
First,
He
gives
to
all
people
instructions
on
how
to
live
righteously
—
contained
in
the
holy
scriptures.
ParaCrawl v7.1
Als
das
richtige
Leben
des
Menschen
betrachteten
sie
dasjenige,
welches
der
Natur
gemäß
ist.
They
considered
the
right
life
for
man
to
be
one
that
is
in
harmony
with
nature.
ParaCrawl v7.1