Translation of "Das kreuz mit" in English
Sie
machte
das
Kreuz
mit
dem
übrigen
Domschatz
erstmals
der
Öffentlichkeit
zugänglich.
It
made
the
cross,
along
with
the
rest
of
the
Cathedral
treasury
accessible
to
the
public
for
the
first
time.
Wikipedia v1.0
Das
Kreuz
mit
der
Interstate
110
trägt
den
Namen
Judge
Harry
Pregerson
Interchange.
The
interchange
with
Interstate
110
is
named
the
Judge
Harry
Pregerson
Interchange
in
his
honor.
Wikipedia v1.0
Hach,
das
ist
ein
Kreuz
mit
diesen
fremden
Leuten
im
Haus.
Tsk,
that's
a
cross
to
bear
with
these
strangers
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Wofur
haben
Sie
denn
das
Goldene
Kreuz
mit
Schwert
bekommen?
What
did
you
receive
the
Golden
Cross
for?
OpenSubtitles v2018
Mechanismus
ist
das
sogenannte
Malteser
Kreuz
mit
vier
Schlitzen.
"...
Maltese
Cross
has
four
slots
on
it
and
the
sliding
film
is
stopped
by
it..."
OpenSubtitles v2018
Das
Kreuz
ist
Silber
mit
einer
Größe
von
55
bis
34
mm
.
The
cross
is
silver
with
a
size
55
to
34
mm
.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
das
Kreuz
mit
gutem
Grund
zum
Mittelpunkt
der
Weltjugendtage
geworden.
Therefore,
with
good
reason,
the
Cross
has
become
the
centre
of
the
World
Youth
Days.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
ist
mit
feinstem
Filigranwerk
überzogen.
The
cross
is
decorated
with
extremely
fine
filigree
work.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Kreuz,
mit
dem
Sie
uns
gerettet
haben
erstrahlt.
As
the
Cross
by
which
you
have
saved
us
shines
forth.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Kreuz
mit
Liebe
angenommen,
dann
führt
es
zur
Freiheit...
The
cross
accepted
out
of
love,
generates
freedom....
ParaCrawl v7.1
So
umfängt
sie
auf
mütterliche
Weise
das
Kreuz
zusammen
mit
dem
verurteilten
Gottessohn.
In
this
way,
as
a
mother
would,
she
embraces
the
cross
together
with
the
divine
Condemned
One.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
wird
mit
Zertifikat
und
Schmuckschatulle
geliefert.
Cross
will
be
delivered
with
certification
and
jewel
box.
CCAligned v1
Was
bedeutet
das
georgische
Kreuz
mit
dem
Auto?
What
does
the
Georgian
cross
mean
by
car?
CCAligned v1
Durch
das
Kreuz
mit
unserem
Herrn
Jesus
werden
die
Menschen
Heil
erfahren.
It
is
by
joining
the
cross
to
Our
Lord
Jesus
that
humanity
shall
experience
salvation.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
hat
mit
dem
allen
Schluss
gemacht.
This
put
an
end
to
the
Old
Covenant
order.
ParaCrawl v7.1
Das
moderne
Kreuz
mit
seinem
Strahlenkranz
kann
ein
Zimmer
würdevoll
verschönern.
This
modern
cross
with
its
rays
can
gracefully
embellish
a
room.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
hat
etwas
mit
dieser
Sache
zu
tun!
The
Cross
has
to
do
something
in
this
matter!
ParaCrawl v7.1
Das
schließt
Getsemani
und
das
Kreuz
mit
ein.
This
includes
Gethsemane
and
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Die
HF
Markets
Group
unterstützte
auch
das
weltbekannte
Rote
Kreuz
mit
einer
Spende.
The
world-renowned
charity
Red
Cross
was
greeted
with
a
donation
on
behalf
of
HF
Markets
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
muss
mit
unserer
Gesinnung
(«mindedness»)
verfahren.
The
Cross
has
to
deal
with
our
"mindedness."
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
wird
mit
Jesus
angehoben.
The
Cross
Is
Lifted
Up
with
Jesus
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
moderne
Kreuz
auch
mit
einem
Lederband
bestellen.
You
can
order
the
modern
cross
also
with
a
string
of
leather.
ParaCrawl v7.1
Sein
Symbol
ist
das
dreidimensionale
Kreuz
mit
6
Armen.
Its
symbol
is
the
three-dimensional
cross
with
6
arms.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
durch
das
Kreuz
mit
ihm
eins
gemacht
worden.
We
have
been
made
one
with
Him
by
the
Cross.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
ist
mit
einer
Größe
von
50
bis
30
mm
Silber
.
The
cross
is
silver
with
a
size
50
to
30
mm
.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuz
korrespondiert
mit
der
Marienfigur,
die
am
linken
Rand
des
Altarraums
aufgestellt
ist.
The
second
is
the
cross
that
appears
on
the
right
side
of
the
crest.
WikiMatrix v1
Füttert
euch
das
Rote
Kreuz
mit
diesem
Gelaber
aus
den
amerikanischen
Jugendfilmen
der
80er?
Is
it
the
Red
Crescent
that
feeds
you
these
son-of-a-bitch
lines
from
1980s
American
teen
films?
OpenSubtitles v2018
Frage:
Ich
habe
gehört,
dass
das
Kreuz
mit
einem
aufgefalteten
Kubus
verglichen
wird.
Question:
I’ve
heard
the
cross
is
likened
to
a
unfolded
cube.
ParaCrawl v7.1