Translation of "Das ist zu schade" in English

Das ist zu schade, Murphy.
It's too bad, Murphy.
OpenSubtitles v2018

Für eine Tischdecke ist das viel zu schade.
What's it going to be? -lt's too fine for a tablecloth, surely.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist zu schade, denn sie haben bereits unterschrieben.
Well, that's too bad, because they already signed off.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn ich bin direkt im Erdgeschoß.
Really? That's too bad, 'cause I'm right downstairs.
OpenSubtitles v2018

Ah, das ist zu schade.
Ah, that's too bad.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn ich werde ihn Ihnen nicht geben.
Well, that's too bad, because I'm not giving it to you.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist zu schade.
Oh, that's a pity.
OpenSubtitles v2018

Naja, das ist zu schade.
Well, that's too bad.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, weil das war Gold wert.
That's too bad, because that was gold.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, weil ich dich liebe.
That's too bad, 'cause I love you.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn wir brauchen dich.
That's too bad,'cause we need you.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, es war so eine vielversprechende Karriere.
That's too bad. Had such a promising career.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn ich wollte selbst eine kleine Präsentation vorführen.
Oh, that's too bad, 'cause I was going to make a little presentation of my own.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, Mutter.
Well too bad, mother.
OpenSubtitles v2018

Das Gerät ist doch zu schade, um es verrotten zu lassen.
That's a fine piece of equipment to leave in that mud.
OpenSubtitles v2018

Zum Selberschnupfen ist das Zeug zu schade.
Tested it myself. Oh boy, you got to be a real bonehead to snort this stuff.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade für einige von uns, denn Spiele machen Spaß.
That's too bad, for some of us, games are fun.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, weil ich habe gerade.
Ha, ha. That's too bad, because I just did.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist zu schade!
I know. It's too bad.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn ich war schon fertig zum Gehen.
Wow, that's too bad, 'cause I was ready to walk out the door.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber zu schade, denn ich liebe dich nicht.
That's too bad, because I don't love you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das deinem Vater nicht reicht, dann ist das zu schade.
And if that's not good enough for your dad, then too bad.
OpenSubtitles v2018

Das Alphorn ist zu schade um es nur technisch zu beherrschen.
It is pity being master of this instrument only in technical respect.
ParaCrawl v7.1

Denn das Leben ist zu schade für langweilige Beleuchtung!
For life’s too precious for boring illumination!
ParaCrawl v7.1

Denn das Design ist viel zu schade, um es nur zu verstecken.
Because the design is way too much to hide it.
ParaCrawl v7.1

Yeah, das ist zu schade.
Yeah, that’s too bad.
ParaCrawl v7.1

Und das ist zu schade, denn Sie hat noch die Gewohnheit, dich zu decken.
And that's too bad for you, because she's still in the habit of covering for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn wir müssen diesen Kerl hier wieder zum Leben erwecken.
Well, that's too bad because we got to bring this guy back to life.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, weil ich fünf Jahre meines Lebens deinem Kreuzzug gewidmet habe.
That's too bad 'cause I dedicated 5 years of my life to your crusade.
OpenSubtitles v2018