Translation of "Das ist zu schade" in English
Das
ist
zu
schade,
Murphy.
It's
too
bad,
Murphy.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Tischdecke
ist
das
viel
zu
schade.
What's
it
going
to
be?
-lt's
too
fine
for
a
tablecloth,
surely.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
zu
schade,
denn
sie
haben
bereits
unterschrieben.
Well,
that's
too
bad,
because
they
already
signed
off.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
ich
bin
direkt
im
Erdgeschoß.
Really?
That's
too
bad,
'cause
I'm
right
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
ist
zu
schade.
Ah,
that's
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
ich
werde
ihn
Ihnen
nicht
geben.
Well,
that's
too
bad,
because
I'm
not
giving
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
zu
schade.
Oh,
that's
a
pity.
OpenSubtitles v2018
Naja,
das
ist
zu
schade.
Well,
that's
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
weil
das
war
Gold
wert.
That's
too
bad,
because
that
was
gold.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
weil
ich
dich
liebe.
That's
too
bad,
'cause
I
love
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
wir
brauchen
dich.
That's
too
bad,'cause
we
need
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
es
war
so
eine
vielversprechende
Karriere.
That's
too
bad.
Had
such
a
promising
career.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
ich
wollte
selbst
eine
kleine
Präsentation
vorführen.
Oh,
that's
too
bad,
'cause
I
was
going
to
make
a
little
presentation
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
Mutter.
Well
too
bad,
mother.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerät
ist
doch
zu
schade,
um
es
verrotten
zu
lassen.
That's
a
fine
piece
of
equipment
to
leave
in
that
mud.
OpenSubtitles v2018
Zum
Selberschnupfen
ist
das
Zeug
zu
schade.
Tested
it
myself.
Oh
boy,
you
got
to
be
a
real
bonehead
to
snort
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade
für
einige
von
uns,
denn
Spiele
machen
Spaß.
That's
too
bad,
for
some
of
us,
games
are
fun.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
weil
ich
habe
gerade.
Ha,
ha.
That's
too
bad,
because
I
just
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
ist
zu
schade!
I
know.
It's
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
ich
war
schon
fertig
zum
Gehen.
Wow,
that's
too
bad,
'cause
I
was
ready
to
walk
out
the
door.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
zu
schade,
denn
ich
liebe
dich
nicht.
That's
too
bad,
because
I
don't
love
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
deinem
Vater
nicht
reicht,
dann
ist
das
zu
schade.
And
if
that's
not
good
enough
for
your
dad,
then
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Das
Alphorn
ist
zu
schade
um
es
nur
technisch
zu
beherrschen.
It
is
pity
being
master
of
this
instrument
only
in
technical
respect.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Leben
ist
zu
schade
für
langweilige
Beleuchtung!
For
life’s
too
precious
for
boring
illumination!
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Design
ist
viel
zu
schade,
um
es
nur
zu
verstecken.
Because
the
design
is
way
too
much
to
hide
it.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
das
ist
zu
schade.
Yeah,
that’s
too
bad.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
zu
schade,
denn
Sie
hat
noch
die
Gewohnheit,
dich
zu
decken.
And
that's
too
bad
for
you,
because
she's
still
in
the
habit
of
covering
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
wir
müssen
diesen
Kerl
hier
wieder
zum
Leben
erwecken.
Well,
that's
too
bad
because
we
got
to
bring
this
guy
back
to
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
weil
ich
fünf
Jahre
meines
Lebens
deinem
Kreuzzug
gewidmet
habe.
That's
too
bad
'cause
I
dedicated
5
years
of
my
life
to
your
crusade.
OpenSubtitles v2018