Translation of "Das ist nicht ihre sache" in English

Das ist auch nicht Ihre Sache.
The European way of life is not in danger.
Europarl v8

Das Gemeinwohl ist nicht ihre Sache.
The common good is not their cup of tea.
News-Commentary v14

Das ist nicht Ihre Sache, gnädige Frau.
That's none of your business, madam.
OpenSubtitles v2018

So oder so, das ist nicht Ihre Sache.
Either way, it's not your concern.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, das ist nicht Ihre Sache.
Excuse me, that's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist nicht Ihre Sache.
Well, that's no concern of yours.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ihre verdammte Sache.
It isn't your fucking concern.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ihre Sache, Mister!
This ain't your affair, Mister!
OpenSubtitles v2018

Das ist aber nicht ihre Sache.
It is not for them to decode.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht Ihre Sache.
Keep your nose out of it.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn Tina sich als Lesbe sehen will, ist das nicht ihre Sache?
No, I mean, if Tina wants to identify as a lesbian, isn't that her choice?
OpenSubtitles v2018