Translation of "Das ist etwas anderes" in English
Das
ist
aber
etwas
anderes
als
nachhaltiges
Haushalten!
That
is
not
the
same
as
a
sustainable
budget.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
und
wir
müssen
sehr
sorgfältig
unterscheiden.
That
is
something
completely
different
and
we
need
to
distinguish
very
carefully.
Europarl v8
Und
das
ist
wirklich
etwas
anderes!
Which
is
very
different
from
doing
something
new!
Europarl v8
Das
ist
jedoch
etwas
ganz
anderes.
But
that
is
quite
another
matter.
Europarl v8
Und
das
ist
etwas
völlig
anderes.
That
is
something
totally
different.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
viele
hier
gesagt
haben.
That
is
quite
different
from
what
many
speakers
have
been
debating
here.
Europarl v8
Das
ist
etwas
anderes
als
eine
getrennte
Abstimmung.
That
is
different
to
a
split
vote.
Europarl v8
Das
ist
etwas
anderes,
als
wenn
uns
etwas
aufoktroyiert
würde.
That
is
rather
different
from
having
something
imposed
on
us.
Europarl v8
Das
ist
qualitativ
durchaus
etwas
anderes.
That
is
quite
a
different
kettle
of
fish.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
ein
Handelsmarkt.
That
is
something
quite
different
from
this
buyers’
and
sellers’
market.
Europarl v8
Das
ist
aber
etwas
anderes
als
ein
so
genanntes
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten.
This,
however,
is
not
a
so-called
'two-speed'
Europe.
Europarl v8
Das
ist
etwas
anderes
als
Handelsschutzinstrumente.
This
is
quite
distinct
from
the
use
of
trade
defence
instruments.
Europarl v8
Das
ist
etwas
anderes
und
ist
auch
das
richtige
Wort.
This
is
a
different
concept
altogether
and
this
is
the
correct
word.
Europarl v8
Es
bestehen
Ähnlichkeiten,
aber
qualitativ
ist
das
etwas
völlig
anderes.
They
are
people
who
are
similar
but,
nevertheless,
qualitatively
different.
Europarl v8
Was
die
internationalen
Gelder
angeht,
so
ist
das
ein
etwas
anderes
Thema.
As
concerns
international
money,
that
is
a
something
of
a
different
issue.
Europarl v8
Das
ist
etwas
anderes
als
tatsächlich
eine
effektive
Werbekampagne
zu
machen.
That's
just
a
caveat.
That's
different
from
actually
having
an
effective
ad
campaign.
TED2013 v1.1
Aber
wir
dachten
uns
nein,
das
ist
etwas
anderes.
But
we
were
thinking,
no,
no,
no,
this
is
an
exception.
TED2020 v1
Inwiefern
ist
das
etwas
anderes
als
das,
was
ich
gerade
sagte?
How
is
that
different
than
what
I
just
said?
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
doch
etwas
völlig
Anderes.
That
is
neither
here
nor
there.
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
ist
etwas
anderes.
Oh,
that's
another
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geliebt,
das
ist
etwas
ganz
anderes.
I
was
in
love.
That's
very
different.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
wir,
und
das
ist
etwas
anderes.
But
we
are
us.
And
that's
another
story.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
bei
mir
ist
das
auch
etwas
anderes.
Yes.
But
I'm
different
from
the
rest
of
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
also
das,
das
ist
etwas
anderes.
Now
that's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber...
das
hier
ist
etwas
Anderes.
Yes,
but...
this
is
different.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mal
etwas
anderes
für
Sie.
This
is
a
change
of
pace
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Klavier
ist
schon
etwas
anderes.
Well,
the
piano's
a
little
different.
OpenSubtitles v2018