Translation of "Das ist aber schön" in English
Das
ist
sehr
schön,
aber
diese
Erwartung
von
uns
ist
nicht
neu.
That
is
all
well
and
good,
but
this
expectation
of
ours
is
hardly
new.
Europarl v8
Das
ist
aber
schön,
dass
du
gekommen
bist.
But
it
is
nice
that
you
came.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
schön,
dass
Sie
wieder
munter
sind.
Oh,
nice
to
see
you
up
and
about.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
aber
schön.
Oh,
I'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
ich
habe
nur
ein
Bett.
That's
very
nice,
but
I
just
have
one
bed.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
Monica
wird
noch
ganz
lange
leben.
That's
nice,
honey
but
Aunt
Monica
isn't
going
to
die
or
go
away
for
a
long,
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
schön,
Doc!
How
nice,
Doctor!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
ganz
schön
viel
Keksgerede
für
acht
Uhr
morgens.
This
sure
is
a
lot
of
cookie
talk
for
8:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
schön,
aber
mit
Sicherheit
nicht
das
Schlimmste.
It's
not
great,
but
it
certainly
isn't
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
schön,
aber
Ida
hat
da
auch
ein
Wort
mitzureden.
I
get
why
that
would
make
you
sad,
but
Ida
has
a
say
in
it
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
du
musst
dann
auf
eine
hebräische
Schule
gehen.
That's
fine,
but
you're
gonna
have
to
go
to
Hebrew
school.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
sind
Sie
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Polizeibeamter
hier?
I
appreciate
that,
but
are
you
here
in
that
capacity
now,
as
law
enforcement?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
ganz
schön
ungünstig
für
eine
Pfadfinderin.
That's
quite
an
unfortunate
skill
for
a
scout.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
schön,
aber
was
ist
mit
dem
Geld?
Yeah,
that's
sweet,
but
about
the
money?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
leider,
ist
das
nicht
so
einfach.
That'd
be
nice,
but
unfortunately,
it's
not
that
simple.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wow,
das
ist
aber
schön.
Oh,
wow,
this
is
nice.
OpenSubtitles v2018
N-Nein,
das
ist
jetzt
aber
ganz
schön
rassistisch.
No.
That's
a
racist
thing
to
call
them.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
ganz
schön
lang,
Mann.
That's
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
es
ändert
nichts.
Well,
that's
great,
Pop,
but
it
doesn't
change
anything.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
schön,
aber
ich
kann
heute
Abend
nicht.
Oh,
that's
sweet,
but
I
can't
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
schön,
aber
jetzt
bin
ich
hier.
That's
good,
but
now
I
am
here.
So
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
eine
ganz
schön
schwere
Last.
That's
such
a
big
burden
to
carry.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
ist
das
nicht
etwas
übertrieben?
This
is
beautiful,
but,
don't
you
think
it's
a
little
much?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schön,
aber
ehrlich,
so
redet
niemand.
That's
beautiful,
but
let's
face
it,
nobody
talks
that
way.
TED2020 v1
Donnerwetter,
das
ist
aber
ganz
schön
viel
Zaster,
hä?
That's
a
lot
of
dough.
OpenSubtitles v2018