Translation of "Das ist aber schön" in English

Das ist sehr schön, aber diese Erwartung von uns ist nicht neu.
That is all well and good, but this expectation of ours is hardly new.
Europarl v8

Das ist aber schön, dass du gekommen bist.
But it is nice that you came.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber schön, dass Sie wieder munter sind.
Oh, nice to see you up and about.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist aber schön.
Oh, I'd like that.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber ich habe nur ein Bett.
That's very nice, but I just have one bed.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber Monica wird noch ganz lange leben.
That's nice, honey but Aunt Monica isn't going to die or go away for a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber schön, Doc!
How nice, Doctor!
OpenSubtitles v2018

Das ist aber ganz schön viel Keksgerede für acht Uhr morgens.
This sure is a lot of cookie talk for 8:00 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht schön, aber mit Sicherheit nicht das Schlimmste.
It's not great, but it certainly isn't the worst.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht schön, aber Ida hat da auch ein Wort mitzureden.
I get why that would make you sad, but Ida has a say in it too.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber du musst dann auf eine hebräische Schule gehen.
That's fine, but you're gonna have to go to Hebrew school.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber sind Sie in Ihrer Eigenschaft als Polizeibeamter hier?
I appreciate that, but are you here in that capacity now, as law enforcement?
OpenSubtitles v2018

Das ist aber ganz schön ungünstig für eine Pfadfinderin.
That's quite an unfortunate skill for a scout.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist schön, aber was ist mit dem Geld?
Yeah, that's sweet, but about the money?
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber leider, ist das nicht so einfach.
That'd be nice, but unfortunately, it's not that simple.
OpenSubtitles v2018

Oh, wow, das ist aber schön.
Oh, wow, this is nice.
OpenSubtitles v2018

N-Nein, das ist jetzt aber ganz schön rassistisch.
No. That's a racist thing to call them.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber ganz schön lang, Mann.
That's a very long time.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber es ändert nichts.
Well, that's great, Pop, but it doesn't change anything.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist schön, aber ich kann heute Abend nicht.
Oh, that's sweet, but I can't tonight.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja schön, aber jetzt bin ich hier.
That's good, but now I am here. So let's go.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber eine ganz schön schwere Last.
That's such a big burden to carry.
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber ist das nicht etwas übertrieben?
This is beautiful, but, don't you think it's a little much?
OpenSubtitles v2018

Das ist schön, aber ehrlich, so redet niemand.
That's beautiful, but let's face it, nobody talks that way.
TED2020 v1

Donnerwetter, das ist aber ganz schön viel Zaster, hä?
That's a lot of dough.
OpenSubtitles v2018