Translation of "Aber so ist das leben" in English

Kein schöner Gedanke, aber so ist das Leben.
An unhappy thought, but a fact.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Judy, aber so ist das Leben eben.
I'm sorry, Judy, but that's the way life is.
OpenSubtitles v2018

Ich sag's ja nur ungern, aber so hart ist das Leben.
I hate to break it to you, but the world is tough.
OpenSubtitles v2018

Aber so ist das Leben, mein Freund.
But such is life, my friend. No, it isn't.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht in deinem Alter, aber so ist das Leben.
I mean... not at your age. Like you but... shit happens.
OpenSubtitles v2018

Aber du weißt, so ist das Leben.
But shit happens. How do you think the cops got onto you?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist so kurz... das Leben.
But it's so short... Life.
OpenSubtitles v2018

Aber so ist das Leben, mein Schatz.
But is life, dear.
OpenSubtitles v2018

Aber so ist das Leben, schätze ich.
But that's life, I guess.
OpenSubtitles v2018

Wäre auch schade, dich zu verschrotten, aber so ist das Leben.
Be a shame to crush your skull, too, but these are the times we live in.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich enttäuscht darüber, aber so ist das Leben.
I am quite disappointed, but that´s life!
ParaCrawl v7.1

Sie stolpern und fallen, lachen und weinen, aber so ist das Leben.
They'll stumble and fall, laugh and cry, but such is life.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für diese grausame, kleine Panne, aber so ist das Leben.
I apologize for this cruel little life experience... but what can I do?
OpenSubtitles v2018

Sie fühlen sich wohl sehr einsam... aber so anders ist das Leben heute nicht.
You seem very much alone, John Spartan but things aren't all that different.
OpenSubtitles v2018

Wir waren sogar einige Male beim Eheberater, aber ich schätze, so ist das Leben.
We even went to a marriage counselor a couple of times, but that's life, I guess.
OpenSubtitles v2018

Aber so ist das Leben, voller Wandlungen, voller Inspiration und gegenseitiger Befruchtung.
But that is life, full of changes, full of inspiration and reciprocal fertilisation.
ParaCrawl v7.1

Es ist grauenhaft, aber so ist das Leben, und das Leben ist kurz.
It's gruesome, but that's life and life is short.
ParaCrawl v7.1

Und ja, 43 Minuten sind wirklich zu kurz aber so ist das Leben meine Freunde.
Yes, 43 minutes is too short, but such is life my friends.
ParaCrawl v7.1

Manchmal waren sie einem grossartigen Schuss im Weg, aber so ist das Leben eines Fotografen.
Sometimes they would be in the way of a great shot but that?s a photographers life.
ParaCrawl v7.1

Aber so ist nun mal das Leben, wir müssen uns immer wieder bemühen, und ich hoffe, daß wir auch einmal in einer gemeinsamen Aktion mit der Industrie, vielleicht auch mit den Verbänden, die solche Unfallopfer vertreten oder die sich für die Verkehrssicherheit insgesamt einsetzen - es gibt ja in allen Mitgliedsländern solche Vereine, die auch von Bürgern gebildet werden -, all das einmal deutlich machen können und daß sich dann die Einstellung zur Union ändert.
But such is life, we have to keep on trying and I hope that at some point, through joint action with the industry and perhaps also with the associations that represent the victims of such accidents or that campaign for transport safety in general- for there are such associations, sometimes set up by citizens, in all the Member States - we will be able to make all this clear and that attitudes to the Union will then change.
Europarl v8

Ich wollte zwar Arzt werden, aber so ist das Leben... ich bin der Leiter der Stellenvermittlung.
I wanted to be a doctor, but there we are I'm head of the Careers Advisory Board.
OpenSubtitles v2018

Es passiert und ich wünschte, es wäre nicht so, aber so ist das Leben, nicht wahr?
It happens, and I wish it didn't, but that's life, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ja, die Wahrheit ist, es ist eine Schande, dass sie sie töten, bevor ich sie knallen konnte, aber so ist das Leben.
Yes, the truth is it's a shame they're going to kill her before I screwed her but that's life.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich weiß, das war nicht geplant und keiner von uns hat damit gerechnet, aber so ist das Leben, man kann nichts planen,
Okay, I know we didn't plan this, and, you know, neither of us really thought it was gonna happen, but life is like that, you know, you can't plan for it.
OpenSubtitles v2018

Aber so ungerecht ist das Leben, der Tag hat einfach nicht genügend Stunden - jedenfalls für mich.
But life is just not fair; a day simply does not have enough hours – at least for me.
CCAligned v1

Der Typ bei Starbucks konnte das so gar nicht nachvollziehen – aber so ist nun mal das Leben.
The guy at Starbucks couldn’t understad this at all – but that’s life.
ParaCrawl v7.1