Translation of "Das hatte ich vermutet" in English

Das hatte ich schon immer vermutet.
As I always suspected.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich immer vermutet, doch es ist tatsächlich so.
I always assumed that, but it turns out it's true.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich schon vermutet, Eure Hoheit.
I suspected as much, Your Highness.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich bereits vermutet.
I had suspected as much.
Tatoeba v2021-03-10

Das hatte ich schon vermutet.
Rather as I suspected.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich schon immer vermutet: du fühlst eine unerwiderte homoerotische Liebe zu mir.
And I've always maintained you're harboring an unrequited homosexual crush on me.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich vermutet.
I had a feeling you would.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich auch nie vermutet.
I never suspected either.
OpenSubtitles v2018

Also, das hätte ich nicht vermutet.
Well, I wouldn't have guessed.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich so nie vermutet», erinnert sich die schöne Baslerin.
I would never have expected that," the pretty Basel native reminisces.
ParaCrawl v7.1

Das hätte ich nicht vermutet.
I didn't see that coming.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich glatt vermutet.
I might have saved you the trip.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich nie vermutet.
I'd never have guessed.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich auch vermutet.
Oh, well, that's what I would have guessed.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich niemals vermutet.
I never would've guessed.
OpenSubtitles v2018