Translation of "Das hatte ich vermutet" in English
Das
hatte
ich
schon
immer
vermutet.
As
I
always
suspected.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
immer
vermutet,
doch
es
ist
tatsächlich
so.
I
always
assumed
that,
but
it
turns
out
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
schon
vermutet,
Eure
Hoheit.
I
suspected
as
much,
Your
Highness.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
bereits
vermutet.
I
had
suspected
as
much.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hatte
ich
schon
vermutet.
Rather
as
I
suspected.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
schon
immer
vermutet:
du
fühlst
eine
unerwiderte
homoerotische
Liebe
zu
mir.
And
I've
always
maintained
you're
harboring
an
unrequited
homosexual
crush
on
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
vermutet.
I
had
a
feeling
you
would.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
auch
nie
vermutet.
I
never
suspected
either.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
hätte
ich
nicht
vermutet.
Well,
I
wouldn't
have
guessed.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
so
nie
vermutet»,
erinnert
sich
die
schöne
Baslerin.
I
would
never
have
expected
that,"
the
pretty
Basel
native
reminisces.
ParaCrawl v7.1
Das
hätte
ich
nicht
vermutet.
I
didn't
see
that
coming.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
glatt
vermutet.
I
might
have
saved
you
the
trip.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
nie
vermutet.
I'd
never
have
guessed.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
auch
vermutet.
Oh,
well,
that's
what
I
would
have
guessed.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
niemals
vermutet.
I
never
would've
guessed.
OpenSubtitles v2018