Translation of "Das gleiche machen" in English
Andere
wiederum
werden
darauf
bestehen,
daß
ihre
Zulieferer
das
gleiche
machen.
Others
are
insisting
that
their
suppliers
do
the
same.
Europarl v8
Das
Gleiche
machen
wir
im
Versicherungssektor.
We
are
doing
the
same
with
the
insurance
sector.
TED2020 v1
Und
wenn
du
klug
wärst,
würdest
du
das
Gleiche
machen.
If
you
were
smart
you
would
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
gibt
Tage,
da
möchte
ich
genau
das
Gleiche
machen.
And
there
are
some
days,
whew,
I
want
to
do
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
An
seiner
Stelle
würde
ich
das
Gleiche
machen.
I
would
do
the
same
thing
if
I
were
him.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
immer
wieder
das
Gleiche
machen.
James,
you
can't
just
keep
doing
the
same
thing
over
and
over
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Gleiche
für
dich
machen.
I'll
do
the
same
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
wieder
das
Gleiche
machen.
We
don't
want
to
do
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Gleiche
wie
Schluss
machen.
That's
the
same
thing
as
calling
it
off.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
umgekehrt
für
mich
das
Gleiche
machen.
You'd
do
the
same
for
me
if
the
shoe
was
on
the
other
foot.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Rodin,
der
sich
darauf
vorbereitet,
das
Gleiche
zu
machen.
It's
Rodin,
preparing
to
do
the
same
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
gleiche
mit
Ihnen
machen,
sollte
es
erforderlich
werden.
We'll
do
the
same
with
you
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
Gleiche
für
dich
machen.
I'd
do
the
same
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Gleiche
mit
mir
machen.
I'll
do
the
same
thing
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Bruder,
ich
werde
das
gleiche
machen
wie
du.
Yes,
brother,
I'll
do
the
same
as
you.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
Bug
gerade
das
gleiche
machen
könnte.
Though
for
all
I
know,
Bug
could
be
doing
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
das
er
das
Gleiche
machen
würde.
That
doesn't
mean
he'll
make
the
same
choices.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
genau
das
gleiche
mit
Eliot
machen
will.
Because
he
is
about
to
do
the
exact
same
thing
to
eliot.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
würdest
du
das
Gleiche
wie
immer
machen.
Seems
kind
of
like
you're
doing
the
same
thing
you've
always
done.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
das
Gleiche
für
mich
machen.
You'd
do
the
same
for
me!
OpenSubtitles v2018
Aber
wieso
habe
ich
so
Angst
davor,
das
gleiche
zu
machen?
But
why
am
I
so
scared
to
do
the
same
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
dir
danken,
wenn
du
das
gleiche
machen
könntest.
And
I'd
thank
you
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
möchte
das
Gleiche
machen--
meine
Organe
spenden.
Well,
I
want
to
do
the
same
thing.
Give
my
organs
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
alle
das
Gleiche--
machen
auf
eine
sehr
gute
Sache
aufmerksam.
We're
all
doing
the
same
thing--
putting
the
spotlight
on
a
very
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
das
Gleiche
machen
wie
zu
Hause
Bedürftigen
ein
Zuhause
geben.
I
have
to
start
from
nothing,
so
I
take
any
job.
Any
job
I
can
get.
Ohh...
OpenSubtitles v2018