Translation of "Das gesetz schreibt vor" in English
Das
Gesetz
schreibt
aber
nicht
vor,
dass
der
Ersatz
identisch
sein
muss.
It
is,
however,
not
stipulated
by
law
that
the
replaced
part
must
be
identical.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
besondere
Verfallfristen
vor.
The
law
foresees
specific
prescription
periods.
CCAligned v1
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
Sie
die
versteckten
Kosten
der
Dachreparatur
offenlegen
und
bezahlen.
The
law
requires
that
you
disclose
and
pay
for
the
hidden
costs
of
repairing
the
roof.
News-Commentary v14
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
mindestens
30
%
der
Parlamentarier
Frauen
sein
sollen.
The
legal
requirement
is
that
at
least
30%
of
the
parliamentarians
are
women
(according
to
IKP
Law
No.
Wikipedia v1.0
Das
Nsch-Gesetz
1998
schreibt
vor,
dass
für
alle
Natura-2000-Gebiete
ein
Verwaltungsplan
abgefasst
wird.
The
Nature
Conservation
Act
1998
requires
that
a
management
plan
be
established
for
all
Natura
2000
areas.
DGT v2019
Das
Gesetz
schreibt
eindeutig
vor,
dass
eine
unverheiratete
Frau
nicht
Königin
sein
kann.
The
law
clearly
states
an
unmarried
woman
cannot
be
queen.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
Sean
zurückbekommen,
aber
das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
Sie
ins
Familienzentrum
müssen.
There
are
just
a
couple
of
rules
-
no
alcohol
on
the
premises
and
no
visitors
in
the
rooms.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
schreibt
sie
nicht
vor,
und
sie
ist
auch
nicht
unbedingt
üblich.
The
law
does
not
require
a
reason
be
given,
and
it
is
not
necessarily
standard
practice
either.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Gesetz
schreibt
vor,
dass
die
Integrität
und
Authentizität
eines
Beleges
gewährleistet
sein
müssen.
German
law
stipulates
that
the
integrity
and
authenticity
of
a
document
must
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Das
ägyptische
Gesetz
schreibt
vor,
dass
das
Bargeld
bei
dem
Zoll
angemeldet
werden
muss.
The
Egyptian
legislation
requires
the
declaration
before
Customs,
of
the
cash
that
is
carried.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
die
Einwilligung
frei,
spezifisch
und
informiert
sein
muss.
The
law
requires
that
consent
has
to
be
free,
specific,
and
informed.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
70
Prozent
des
Landes
von
Wald
bedeckt
sein
müssen.
The
law
prescribes
that
70
percent
of
the
country
must
be
woodland.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
Mindestbedingungen
vor:
The
law
stipulates
minimum
terms:
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
dies
vor.
The
law
dictates
this.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
schreibt
vor,
die
ungarische
Sprache
für
Verwaltungsangelegenheiten
in
Orten
und
Landkreisen
zu
verwenden,
in
denen
mehr
als
20
%
der
Bevölkerung
der
ungarischen
Minderheit
angehören.
The
Hungarian
language
is
used
by
law
for
administrative
matters
in
any
location
and
county
where
those
belonging
to
the
Hungarian
minority
account
for
more
than
20%
of
the
population.
Europarl v8
Das
Gesetz
schreibt
allerdings
vor,
dass
die
beiden
politischen
Häftlinge
eine
Erklärung
mit
ihrem
Verzicht
auf
künftige,
dem
syrischen
Staat
zuwiderlaufende
politische
Aktivitäten
unterzeichnen.
The
law,
however,
requires
the
two
political
prisoners
to
sign
a
declaration
announcing
that
they
will
cease
all
future
political
activities
detrimental
to
the
Syrian
State.
Europarl v8
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
der
Präsident
dem
Kongress
zum
ersten
Montag
im
Februar
einen
Haushaltsvorschlag
übermittelt.
Current
law
((a))
requires
the
president
to
submit
a
budget
no
earlier
than
the
first
Monday
in
January,
and
no
later
than
the
first
Monday
in
February.
Wikipedia v1.0
Das
Gesetz
9/2001
schreibt
vor,
dass
eine
Parzelle,
die
für
eine
Verwendung
zu
allgemeinen
Sportaktivitäten
ausgewiesen
ist,
im
Eigentum
der
öffentlichen
Hand
sein
muss.
Under
urban
planning
rules,
plot
B-32
is
classified
for
basic
sport
use
(equipamiento
básico
deportivo).
DGT v2019
Das
Gesetz
schreibt
vor,
daß
die
gemeinschaftlichen
Rahmenbedingungen
für
Beihilfen
für
den
Umweltschutz
eingehalten
werden
müssen.
The
draft
law
requires
compliance
with
the
Community
guidelines
on
state
aid
for
environmental
protection.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
schreibt
jedoch
nicht
vor,
wie
dies
zu
geschehen
hat,
so
dass
Belgier,
die
Auftragnehmer
verpflichten,
selbst
gefordert
sind,
wenn
sie
sichergehen
möchten,
dass
sie
sich
für
ein
sicheres
Unternehmen
entscheiden.
The
Federation
of
Belgian
Enterprises
(VBOFEB)
has
developed
the
Belgian
Safety
Criteria
for
Contractors
(BeSaCC),
while
the
other
system,
the
VCA
is
of
Dutch
origin.
EUbookshop v2
Das
genovienische
Gesetz
schreibt
vor,
dass
eine
Prinzessin
heiraten
muss,
bevor
sie
den
Thron
besteigt.
Genovian
law
states
that
a
princess
must
marry
before
she
can
take
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
er
bei
vollem
Bewusstsein
seine
Exekution
hinnehmen
muss,
er
muss
wissen,
warum
er
hingerichtet
wird.
The
law
says
he
has
to
be
aware
that
he's
being
executed,
he
has
to
know
why
he's
being
executed.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
selbst
der
große
Merlin
bei
jeglicher
Mission
von
einem
Ritter
aus
dem
Dienste
des
Königs
begleitet
wird.
The
law
requires
even
the
great
Merlin
to
be
accompanied
on
any
mission
by
a
knight
in
the
King's
service.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
das
Gesetz
schreibt
vor,
dass
wenn
ein
Mitglied
des
Hofes
eines
Verbrechens
bezichtigt
wird,
sein
Schicksal
durch
einen
Gerichtsrat
der
anderen
Ritter
bestimmt
wird.
Sire,
the
law
states
that
if
any
member
of
the
court
is
suspected
of
wrongdoing,
his
fate
shall
be
determined
by
his
fellow
Knights
in
a
Council
of
Judgment.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
schreibt
vor,
daß
die
politischen
Parteien
über
ihre
Parteistatuten
Frauen
den
Zugang
zur
Politik
offenhalten
sollen,
daß
sie
bei
der
Vergabe
von
Sitzen
einen
bestimmten
Anteil
für
Frauen
vorbehalten
sollten
und
auch
bei
leitenden
Posten
in
den
öffentlichen
Institutionen
eine
bestimmte
Frauenquote
eingehalten
werden
sollte.
The
law
provides
that
political
parties
must
frame
their
statutes
so
as
to
guarantee
the
participation
of
women,
quotas
for
the
allocation
of
seats
in
parliament
and
for
management
posts
in
public
institutions.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
schreibt
vor,
daß
die
Bewerber
bestimmte
Bedingungen
erfüllen
müssen:
hinsichtlich
ihres
Alters
(unter
25
Jahren,
bei
Universitätsabsolventen
sind
Ausnahmen
möglich)
und
ihrer
Bil
dungsstufe
(Mindestanforderung:
Abschlußzeugnis
der
Oberschule)
Successful
candidates
must
by
law
satisfy
specific
requirements
relating
to
age
(under
25,
higher
in
the
case
of
graduates)
and
education
(minimum
requirement:
upper
secondary
school
certificate).
EUbookshop v2
Das
Gesetz
von
2003
schreibt
vor,
dass
die
Universitäten,
Fachhochschulen
und
beruflichen
Hochschulen
ein
Modell
für
den
Diplomzusatz
(suplement
diplome
oder
dopunska
isprava)
entwickeln
sollen.
The
Act
of
2003
states
that
a
format
for
the
Diploma
Supplement
(suplement
diplome
or
dopunska
isprava)
shall
be
established
by
universities,
polytechnics
and
professional
higher
education
institutions.
EUbookshop v2