Translation of "Das gesetz fordert" in English

Und das Gesetz fordert für eure kriminellen Taten die Todesstrafe!
And what the law prescribes is the death penalty!
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz fordert, dass Sie antworten.
The law obliges you to answer me!
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz fordert lediglich, dass man sich wie ein Erwachsener verhält.
The law merely requires that people behave like adults.
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz des Universums fordert ein Leben für ein Leben.
A life for a life is the law of the universe.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz fordert, dass die Unterwürfigen das gesamte Gesetz beachteten, ohne Ausnahme.
The Law demands that its subjects keep the whole Law, without exception.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz fordert, dass die amerikanische Einwanderungsbehörde die Einreise solcher Ausländer begrenzt oder sie ausweist.
The bill demands that the American Immigration Authority limit the entry of these foreigners or deport them.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn es das Gesetz fordert, werden Fälle der Polizei gemeldet, sagt Bowen.
Only if the law demands it, will cases be reported to the police, says Bowen.
ParaCrawl v7.1

Das islamische Gesetz fordert eine staatliche Exekutive, denn ohne Exekutive funktioniert das Strafrecht nicht.
The Islamic law requires a public executive authority, as without an executive the criminal law does not work.
ParaCrawl v7.1

Doch das Gesetz fordert Streben, und Evolution wird durch die höhere Anziehung bewirkt.
But the law demands striving, and evolution is built by the manifestation of the higher attraction.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz fordert zudem die Gründung einer Aktiengesellschaft, deren Kapitel zu mindestens 51 % vom Ministerium für Land- und Forstwirtschaft gezeichnet wird und die folgende Aufgaben übernimmt:
The Law also provides for the incorporation of a joint stock company where 51 % of the shares is owned by the Ministry for Agricultural and Forestry Policy which will be entrusted with the following tasks:
DGT v2019

Da das Gesetz unwiderlegbare Beweise fordert, legt Tigrero immer die Leiche mit dem jeweiligen Steckbrief vor.
The law asks for irrefutable proof, that's why Tigrero always present the corpses with the particular warrant.
OpenSubtitles v2018

Die im Rahmen der Nutzungsbedingungen getroffenen Entscheidungen werden vollkommen gesondert gehandhabt – das Gesetz fordert diesbezüglich keine Transparenz.
Decisions made within the scope of the Terms of Service are completely separate — the law requires no transparency about such decisions.
GlobalVoices v2018q4

Das Gesetz fordert für die Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Ländern das Prinzip der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Nutzens, die Einhaltung des Völkerrechts und internationaler Ordnungen für den Weltraum.
The law calls for cooperation with international organizations and other countries, the principle of equality and mutual benefit, respect for international law and international regulations for space.
WikiMatrix v1

Das Gesetz fordert, dass das Geschäft in den Augen des Käufers als eine normale Handlung erscheint.
What the Act requires is that the sale should appear, as far as the buyer is concerned, to be a normal business transaction.
EUbookshop v2

Das Gesetz fordert, daß der für eine befristete Zeit abgeschlossene Arbeitsvertrag außer der genauen Nennung seines Gegenstandes auch eine bestimmte Anzahl von Hinweisen auf die zeitliche Begrenzung des Vertrages enthält.
The law allows overtime to be worked, subject to prior ministerial authorization, in the following cases:
EUbookshop v2

Das Gesetz fordert aber nicht wie in anderen Fällen des gutgläubigen Eigentumserwerbes, dass dem Erwerber die gekaufte Sache übergeben worden ist.
There is no requirement under the Act, in fact, as is the case in other instances where title is transferred in good faith, for the article purchased to have been passed on to the purchaser.
EUbookshop v2

Das Gesetz fordert die schriftliche Form nur für zeitlich begrenzte Arbeitsverträge (Beispiel: befristete Arbeitsverträge, Ausbildungsverträge, Zeitarbeitsverträge) und Verträge für Teilzeitbeschäftigung.
The Law required only contracts valid for a limited time (e.g. fixedterm contracts, apprenticeships contracts, temporary contracts, etc.) and parttime contracts to be drawn up in writing.
EUbookshop v2

In der Bemühung, dies zu kontrollieren, verabschiedete die chinesische Regierung 2007 ein Gesetz, das fordert, dass für alle Lamas, die reinkarnieren wollten, ein Reinkarnationsantrag vollständig ausgefüllt und genehmigt werden musste.
In an effort to control this, the Chinese government passed a law in 2007 requiring a Reincarnation Application be completed and approved for all lamas wishing to reincarnate.
WikiMatrix v1

Ihr einziges Interesse liegtdarin, die nächsten Wahlen zu gewinnen, die früher kommen könnten, als es das Gesetz fordert.
Their sole interest is in winning the next elections, which may come sooner than the law requires.
ParaCrawl v7.1

Denn wir gehen davon aus, dass man aufgrund des Glaubens für gerecht erklärt wird, und zwar unabhängig von Leistungen, wie das Gesetz sie fordert.
For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law.
ParaCrawl v7.1

Durch den Glauben an Christus sind wir gerecht geworden (vgl. Röm 3, 28): die »Gerechtigkeit«, die das Gesetz fordert, aber keinem zu verleihen vermag, findet jeder Gläubige vom Herrn Jesus bekundet und verliehen.
Indeed, it is through faith in Christ that we have been made righteous (cf. Rom 3:28): the "righteousness" which the Law demands, but is unable to give, is found by every believer to be revealed and granted by the Lord Jesus.
ParaCrawl v7.1

Und im Handel, Die oben angegebenen Werte können bei der Wartung kombiniert werden, Service und verschiedene andere Überlegungen, die uns zu schließlich, was das Gesetz fordert finden "Verträge Komplexe".
And in the trade, the above figures may be combined with maintenance, Service and various other considerations that make us finally to find what the law calls "Contracts Complexes".
CCAligned v1

Wenn euch das nächste Mal gesagt wird: „das ist das Gesetz“, fordert sie auf es zu beweisen.
Next time you are told "It's the law", ask them to prove it.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz fordert die systematische Inhaftierung und Bestrafung von Lesben und Schwulen in Uganda, einem Land, wo es schon illegal ist, homosexuell zu sein.
It calls for the systematic imprisonment and fining of lesbian and gay people in Uganda, a country where being homosexual is already illegal.
ParaCrawl v7.1

Ich halte fest, dass das Gesetz fordert, einen Hausdurch-suchungsbefehl dem erwachsenen, volljährigen Bewohner offenzulegen, bevor die Haus-durchsuchung beginnt.
I firmly believe that the law requires to disclose a house by an order presented to an adult, an adult resident before the house search begins.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Angestellte, Sie reichend die Steuererklärungen der Lohnliste haben, aus denen das Gesetz fordert Sie und die Zahlung Ihrer Steuern der Beschäftigung?
If you have employees, are you filing the payroll tax returns the law requires of you and paying your employment taxes?
ParaCrawl v7.1

Wenn euch das nächste Mal gesagt wird: "das ist das Gesetz", fordert sie auf es zu beweisen.
Next time you are told "It's the law", ask them to prove it.
ParaCrawl v7.1