Translation of "Das einfachste wäre" in English

Das Einfachste wäre, die Regierung eines Mitgliedstaates an den Pranger zu stellen.
The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States.
Europarl v8

Das Einfachste Wäre, Sie gingen zurück zu Ihren Freunden.
I think the simplest thing is that you go back to your friends.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre wohl, zu verhindern, dass Wasser dran kommt.
It'd be simpler if we could just find a way to keep the water from getting to them.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre, Kasan und den Agenten zu beseitigen.
It'd be easiest to liquidate Kasan and the agent.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde mitgeteilt, daß das der einfachste Weg wäre.
It is a political problem, but does this political will exist?
EUbookshop v2

Das Einfachste wäre, ihn umzubringen.
It'd be easier just to kill him.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre, Sie verbringen den Rest Ihrer Strafe in Einzelhaft.
I'd like you to go into protection for the rest of your sentence.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre, Sie umzubringen.
Killing you will be easy for us.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre es, Sie alle umzubringen.
The easiest thing would be to kill you all.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was jetzt das Einfachste wäre?
You know what's easiest to do?
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre es, sie zu töten.
Killing them would be the easiest.
OpenSubtitles v2018

Das Einfachste wäre, dass ich ihn lieb gewonnen hatte.
The simplest thing is I loved him and I miss him.
OpenSubtitles v2018

Das einfachste Profil wäre HSP (Headset Profile).
The simplest one is HSP (Headset Profile).
ParaCrawl v7.1

Das einfachste wäre natürlich die Daten auf einen Server hochladen zu können.
Easiest would be to simply upload the files to a server.
ParaCrawl v7.1

Das Einfachste wäre, einen einzigen Satz festzulegen, der wirtschaftlich gesehen auch steuerneutraler wäre.
Food is often given preferential treatment but, for other products, there is great diversity in the approach of Member States and frequent changes of classification.
EUbookshop v2

Schenkt den Gegnern Punkte in, als ob es das Einfachste der Welt wäre.
Share your expertise with the best basketball fans in the world.
ParaCrawl v7.1

Das einfachste Beispiel wäre ein Kalkül, in dem "jede" Formel der aussagenlogischen Sprache herleitbar ist.
Informally this is true if in all worlds that are possible given the set of formulas the formula also holds.
Wikipedia v1.0

Wenn ich darüber nachdenke, das Einfachste wäre, Len Trexler zu sagen, du warst es.
Although, now that I come to think of it, the easiest thing would be to just tell len trexler it was you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, daß es vielleicht das Einfachste wäre, im Falle der Annahme Ihres Vorschlags die einstimmige Zustimmung aller Fraktionen zu beantragen.
I think that the simplest course, if your suggestion is adopted, might be to ask for the unanimous agreement of the political groups.
EUbookshop v2

Der einfachste Weg zur Annährung ist so zu sagen, gut, das einfachste Polynom wäre gerade eine Konstante, oder?
So the easiest way to approximate it is to say, well, the simplest polynomial is just a constant, right?
QED v2.0a

Das einfachste wäre natürlich, wenn Sie sich noch erinnerten oder das Installationspaket des Treibers noch hätten ;-)
The easiest way, of course, would be if you would remember, or would find the driver's installer package ;-)
CCAligned v1

Das einfachste Beispiel dafür wäre zu prüfen, if (request.url === 'some/path/here') und dann eine Funktion aufgerufen wird, die mit einer neuen Datei antwortet.
The most basic example of this would be to check if (request.url === 'some/path/here'), and then call a function that responds with a new file.
CCAligned v1

Das einfachste wäre, so zu handeln wie "alle", um der Reichste, der Mächtigste, der Berühmteste, der Anerkannteste zu werden...
The simplest would be to do like "everyone else", to become the most - rich, powerful, well-known, famous...
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, einem Auswärtigen mexikanisches Design zu erklären, ist einem Gespräch über mexikanisches Essen nicht unähnlich – das einfachste wäre, man würde eine Menge Namen sowie ausgefallene als auch historisch wichtige Orte nennen.
Explaining Mexican design to a foreigner is similar to talking about Mexican food: the easiest way to do it would be to mention a lot of names and fancy places as well as historic ones.
ParaCrawl v7.1

Das einfachste Beispiel hierfür wäre, wenn Sie kaufte sich ein neues Auto im Jahr 2006 für $ 20000, abziehen können Sie 20% des Wertes des ersten Jahres mal der Anteil der gewerblich genutzt werden.
The simplest example of this would be if you bought a new car in 2006 for $20,000, you can deduct 20% of the value the first year times the percentage of business use.
ParaCrawl v7.1

Das Einfachste wäre wenn Sie uns ein FAX mit Ihrer individuellen Ersatzteil-Bestellung senden würden (siehe unten angeführtes Formblatt).
The best would be, if you FAX us your individual parts-request according to the form below.
ParaCrawl v7.1

Das einfachste Szenario wäre ein Durchbrechen der unteren Trendlinie, die den Keil bildet, und dann könnte ein sauberer Sprung nach unten in Richtung der Marke 1,1200 USD oder tiefer kommen.
The simplest scenario is for a break of the lower trend-line making up the wedge and then a clean dive towards the 11200-mark or worse could be on its way.
ParaCrawl v7.1

Wenn das so einfach wäre, hätten wir es schon früher geschafft.
If it were very simple, we would have done it by now.
Europarl v8

Das wäre einfach der falsche Weg und würde ein Aufgeben bedeuten.
That would quite simply be the wrong route to go down.
Europarl v8

Und mir wurde wirklich klar, dass das Ziel einfach war, anzukommen.
And it made me really think about how the achievement was getting there.
TED2020 v1

Das war einfach alles zu viel für ihn.
It's all been too much for him.
TED2020 v1

So das war einfach ein kleiner Schnitt.
So that was just a little snip.
TED2013 v1.1

Ich denke, das waren einfach die Umstände.
I think it was circumstantial.
TED2020 v1

Aber denken Sie nicht, dass das einfach war.
But do you think it was easy?
TED2020 v1

Das war einfacher, als Tom es dargestellt hat.
That was easier to do than Tom said it would be.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde jetzt nicht so tun, als ob das einfach wäre.
Now I'm not going to pretend that this is easy.
TED2020 v1

Ansonsten hatte man Bücher, die nicht funktionierten, das war einfach so.
Other than that you had books that didn't work, that's just the way it was.
TED2020 v1

Ich kann nur sagen, das war einfach sensationell.
I can't tell you how I enjoyed it. Sensational performance.
OpenSubtitles v2018

Dad, das war einfach klasse.
Dad, that was just beautiful.
OpenSubtitles v2018

Das war einfach, das Schwierige waren die Zünder.
You know, about two hundredweight. That was easy enough. It was the detonators that took some doing.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie einfach das war?
Don't you know how easy it was?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre einfacher.
I thought it'd be easier.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen klar, wie viel einfacher das gewesen wäre?
You realize how much simpler that would've been?
OpenSubtitles v2018

Das war einfach nur schlechtes Timing.
That was simply bad timing.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass das eine einfache Erpressung war.
I don't think this was a straight-up shakedown.
OpenSubtitles v2018