Translation of "Das land der verheißung" in English
Als
Folge
davon
hat
eine
ganze
Generation
das
Land
der
Verheißung
nicht
betreten.
As
a
result,
an
entire
generation
did
not
enter
the
Promised
Land.
ParaCrawl v7.1
Irgendwo
hinter
dem
Ozean
liegt
das
Land
der
Verheißung,
der
Jugend
und
Unsterblichkeit.
Somewhere
beyond
the
ocean
lies
the
land
of
prophecy,
youth,
and
immortality.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Davidischen
Bund
verheißt
Gott
Ruhe
für
das
Volk
im
Land
der
Verheißung.
With
the
Davidic
Covenant
God
promises
rest
for
the
nation
in
the
land
of
promise.
ParaCrawl v7.1
Nun,
er
war
ein
Prediger,
aber
ich
glaube,
dass
die
Umweltbewegung
--
und
übrigens
auch
die
Geschäftswelt,
die
Regierungen
--
auf
den
Gipfel
des
Berges
steigen
muss,
und
Ausschau
halten
muss,
und
dass
sie
das
Gelobte
Land
sehen
muss
oder
das
Land
der
Verheißung,
und
dass
sie
eine
Vision
haben
muss
von
einer
Welt,
die
wir
alle
wollen.
Now,
he
was
a
preacher,
but
I
believe
the
environmental
movement
and,
in
fact,
the
business
community,
government,
needs
to
go
to
the
top
of
the
mountain
top,
and
it
needs
to
look
out,
and
it
needs
to
see
the
Promised
Land,
or
the
land
of
promise,
and
it
needs
to
have
a
vision
of
a
world
that
we
all
want.
TED2013 v1.1
Im
fünfundsiebzigsten
Jahre
des
Lebens
Abrahams
hat
ihm
Gott,
der
sich
ihm
offenbarte,
versprochen,
zu
geben
seiner
Nachkommenschaft
das
Land
der
Verheißung.
When
Abraham
was
75
years
of
age,
God
appeared
to
him
and
said
that
He
would
give
the
promised
land
to
his
descendants.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
bestimmten
Gelegenheit
verließ
er
das
Land
der
Verheißung
und
zog
nach
Ägypten
–
und
dort
befand
er
sich
noch
in
viel
größeren
Schwierigkeiten!
On
one
occasion
he
left
the
land
of
promise
and
went
to
Egypt
-
and
there
he
found
himself
in
still
greater
trouble.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
dieser
Zeit
als
ein
Befreier
zu
euch
gekommen,
habe
euch
den
Weg
durch
die
Wüste
gezeigt,
das
geistige
“Tagewerk”
des
Kampfes
um
die
Befreiung
und
Rettung,
und
habe
euch
am
Ende
das
neue
Land
der
Verheißung
versprochen,
welches
Friede,
Licht
und
Seligkeit
für
den
Geist
ist.
I
have
come
to
you
as
a
liberator
in
this
era,
showing
you
the
road
in
the
desert,
the
spiritual
journey
of
the
struggle
for
liberation
and
salvation,
finally
announcing
you
the
Promised
Land
which
is
peace,
light,
and
the
happiness
of
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
erscheint
am
Horizont
das
Land
der
Verheißung,
das
Israel
vom
Herrn
»zum
Erbe«
erhält
(vgl.
V.
12).
Finally,
the
promised
land,
which
Israel
receives
as
"a
heritage"
from
the
Lord,
can
be
discerned
on
the
horizon
(cf.
v.
12).
ParaCrawl v7.1
Er
steht
in
einer
Reihe
mit
der
"fortdauernden
Existenz
des
jüdischen
Volkes"
und
"seiner
Heimkehr
in
das
Land
der
Verheißung".
It
stands
in
the
context
of
the
"continuing
existence
of
the
Jewish
people"
and
"its
homecoming
into
the
country
of
promise."
ParaCrawl v7.1
Dann
werdet
ihr
viele
sagen
hören,
dass
eure
Nation
das
neue
Land
der
Verheißung
ist,
das
Neue
Jerusalem.
Then
you
will
hear
that
many
will
say
that
your
nation
is
the
new
Promised
Land,
the
New
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Konsistent
bleiben,
bleiben
Patienten,
folgen
einem
smart
Diät-Plan,
und
Sie
werden
das
Land
der
Verheißung
gesund,
fit
zu
erreichen,
und
sexy
Körper!
Stay
consistent,
stay
patient,
followed
by
Smart
diet
plan,
and
you
will
reach
the
promise
land
in
good
health,
FIT,
sexuality
and
body!
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Dan
sich
darum
kümmert,
dass
die
Armee
des
HERRN
von
hinten
abgesichert
bzw.
verteidigt
wird,
damit
sie
in
Vollständigkeit
das
Land
der
Verheißung
erreicht.
This
means,
it
is
Dan's
job
to
secure
or
defend
the
army
of
the
LORD
from
the
rear,
so
that
all
reach
the
promised
land.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
das
Land
der
Verheißung,
das
von
Milch
und
Honig
fließt,
das
Land
des
Reichtums
und
des
Wohlstands.
He
is
the
land
of
promise
flowing
with
milk
and
honey,
the
land
of
riches
and
wealth.
ParaCrawl v7.1
Die
„Empörer“,
wie
der
Herr
sie
nennt,
kehren
mit
anderen
in
das
Land
der
Verheißung
zurück,
doch
sie
erweisen
sich
nicht
als
würdig
dort
zu
bleiben.
The
“rebels,”
as
the
Lord
calls
them,
return
to
the
Land
of
Promise
together
with
the
others,
but
they
do
not
prove
to
be
worthy
to
remain
there.
ParaCrawl v7.1
Wieder
schaut
er
zurück
auf
das
Land
der
Verheißung,
obwohl
der
Reichtum
Ägyptens
ihn
umgibt:
"Siehe,
ich
sterbe,
und
Gott
wird
mit
euch
sein
und
euch
zurückführen
ins
Land
eurer
Väter"
(Gn
48,21).
Again
he
looks
back
on
the
land
of
promise,
though
in
the
plentifulness
of
Egypt:
"Behold,
I
die,
but
God
shall
be
with
you,
and
bring
you
again
unto
the
land
of
your
fathers."
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Jordanfluss
geleitete
der
Herr
seine
Auserwählten
in
das
Land
Kanaan
zu
einem
Leben
in
Fülle
und
Frieden,
-
durch
die
Wasser
der
Taufe
betritt
das
wandernde
Gottesvolk
das
Land
der
Verheißung,
der
Eintracht
und
Gerechtigkeit.
Through
the
Jordan
River,
the
Lord
brought
his
chosen
ones
into
the
land
of
Canaan
to
live
in
integrity
and
peace.
Through
the
waters
of
baptism,
God’s
pilgrim
people
enter
the
promised
land
where
justice
and
harmony
prevail.
ParaCrawl v7.1
Die
"Empörer",
wie
der
Herr
sie
nennt,
kehren
mit
anderen
in
das
Land
der
Verheißung
zurück,
doch
sie
erweisen
sich
nicht
als
würdig
dort
zu
bleiben.
The
"rebels,"
as
the
Lord
calls
them,
return
to
the
Land
of
Promise
together
with
the
others,
but
they
do
not
prove
to
be
worthy
to
remain
there.
ParaCrawl v7.1
Manchmal,
wenn
du
über
Jeschua
sprichst,
könnten
die
Leute
denken,
du
sprichst
über
Joshua
Ben
Nun,
den
Knecht
Moses,
der
später
Israel
in
das
Land
der
Verheißung
führte.
Sometimes
when
you
speak
about
Yeshua
people
might
think
that
you
are
speaking
about
Joshua
Ben
Nun,
the
servant
of
Moses
who
later
on
led
Israel
to
enter
the
Promised
Land.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
in
einer
Reihe
mit
der
„fortdauernden
Existenz
des
jüdischen
Volkes“
und
„seiner
Heimkehr
in
das
Land
der
Verheißung“.
It
stands
in
the
context
of
the
"continuing
existence
of
the
Jewish
people"
and
"its
homecoming
into
the
country
of
promise."
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Christus
als
die
Erbschaft
Seines
Volkes
studieren,
das
Gegenbild
für
das
Land
der
Verheißung,
stellen
wir
fest,
dass
wir
nur
durch
Konflikt
und
Eroberung
in
unsere
himmlische
Stellung
gelangen.
In
studying
Christ
as
the
Inheritance
of
His
people,
the
counterpart
of
the
land
of
promise,
we
see
that
we
only
come
into
our
heavenly
position
through
conflict
and
conquest.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Abram
Ur
verlassen
hatte
und
in
das
Land
der
Verheißung
gekommen
war,
hätte
er
sehr
wohl
annehmen
können,
er
habe
das
Ziel
erreicht,
und
da
er
sich
nun
an
den
ihm
von
Gott
bestimmten
Platz
befand,
könne
er
eine
Erfahrung
der
Ruhe
erwarten.
After
Abram
had
left
Ur
and
entered
into
the
land
of
promise,
he
might
well
have
presumed
that
he
had
arrived
and
that
since
he
was
now
in
his
God-appointed
place
he
could
expect
an
experience
of
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Viele
Familien
teilen
sich,
und
nicht
immer
ist
die
Eingliederung
in
das
vermeintliche
„Land
der
Verheißung”
ist
so
leicht,
wie
man
denkt.
So
many
families
are
separated;
and
integration
into
a
supposed
“promised
land”
is
not
always
as
easy
as
some
believe.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
können
solche
verändernden
Zeiten
auch
dazu
führen,
dass
Angst
in
den
Herzen
der
betreffenden
Gläubigen
ausgelöst
wird,
weil
die
Mächte
der
Finsternis
es
nicht
wollen,
dass
die
Gemeinde
Jesu
in
ein
neues
Feld
der
Verantwortung
eintritt
und
das
Land
der
Verheißung
für
diese
Zeit
einnimmt
(vgl.
4.Mose
13,25-33)!
Furthermore,
changing
times
and
seasons
of
God
can
also
lead
to
fear
being
triggered
in
the
hearts
of
the
respective
believers,
because
there
is
war
in
the
spiritual
realm
and
powers
of
darkness
do
not
want
the
Body
of
Christ
to
enter
a
new
field
of
responsibility
as
taking
the
Promised
Land
for
this
time
and
generation
(see
Numbers
13:25-33)!
ParaCrawl v7.1
Die
Engel,
die
für
das
Land
der
Verheißung
bestimmt
waren,
stiegen
auf
und
die
Engel,
die
für
die
Pionierphase
von
Gott
erwählt
waren,
stiegen
ab.
The
angels
of
God
who
were
destined
for
the
Promised
Land
ascended
and
the
angels
chosen
for
the
pioneering
phase
descended.
ParaCrawl v7.1
Attraktive
Gebirgslandschaft,
dichte
touristische
Wanderwege,
touristische
Wochenendhäuser,
Herbergen
und
interessante
Ziele
machen
Jeseníky
das
Land
der
Verheißung.
An
attractive
mountainous
land,
dense
network
of
marked
trails,
tourist
huts
and
hostels
and
interesting
destinations
make
this
area
a
paradise
for
hikers.
ParaCrawl v7.1
Die
Amoriten
besaßen
Gilead
unter
ihrem
König
Sihon,
als
die
Israeliten
in
das
Land
der
Verheißung
geführt
wurden.
The
Amorites
were
in
possession
of
Gilead
under
their
king
Sihon
when
the
Israelites
were
led
to
the
Land
of
Promise.
ParaCrawl v7.1
Er
sagt
von
jener
ersten
Generation,
dass
sie
nie
«in
seine
Ruhe»
eingegangen
sei,
und
dass
darum
«für
das
Volk
Gottes
noch
eine
Sabbatruhe
vorhanden
sei»
(Hebräer
4,9).Nun,
das
Land
der
Verheißung
wird
als
ein
Typus
von
Christus
im
Himmel
dargestellt:
Christus,
von
den
Toten
auferweckt.
You
remember
that
the
Letter
to
the
Hebrews
always
speaks
of
the
land
of
promise
as
'God's
rest'.
It
says
of
that
first
generation
that
they
never
entered
into
'His
rest',
and
that
"there
remaineth
therefore
a
sabbath
rest
for
the
people
of
God"
(Hebrews
4:9).
ParaCrawl v7.1